Доктор Темплман:
Вам был назначен флуфеназин перорально для облегчения ваших симптомов с момента вашего ареста, это верно?Майкл Рис:
Ты лучшее, что они могли мне предоставить? Ты выглядишь примерно таким же компетентным, как тот адвокат, которого мне назначили.Доктор Темплман:
Какие у вас отношения с адвокатом? Считаете ли вы, что он адекватно описал выдвинутые против вас обвинения?Майкл Рис:
Этот идиот не смог бы адекватно описать цвет дерьма. Видимо, сегодня любой может стать адвокатом.Доктор Темплман:
Не могли бы вы сказать мне, пожалуйста, в чем вас обвиняют?Майкл Рис:
Серьезно?Доктор Темплман:
Я пытаюсь оценить, понимаете ли вы, что с вами происходит.Майкл Рис:
Да, я понимаю, что со мной происходит. Меня задерживают за то, что я сделал, находясь во власти психотического срыва.Доктор Темплман:
Мы говорим об убийстве вашей бывшей жены Кайлы и Эйдана Лирайта, верно?Майкл Рис:
Господи Иисусе. Это займет вечность.Доктор Темплман:
Вы помните события тридцать первого декабря прошлого года?Майкл Рис:
Я не слабоумный.Доктор Темплман:
Я приму это за «да». Не могли бы вы, пожалуйста, описать мне, на что, по вашему мнению, похожи нынешние отношения с вашим адвокатом?Майкл Рис:
Доктор Темплман:
Как вы думаете, что произойдет, если вас признают виновным по этим обвинениям?Майкл Рис:
Меня не признают. Такие люди, как я, не должны быть в тюрьме.Доктор Темплман:
Как вы?Майкл Рис:
Я — очень уважаемый член сообщества. Моя работа невероятно важна. Я не какой-нибудь насильник или наркоторговец. Эти люди должны быть за решеткой, а не я.Доктор Темплман:
Вы не считаете, что двойное убийство — это справедливое основание для тюремного заключения?Майкл Рис:
Я не могу нести за это ответственность.Доктор Темплман:
Вы сожалеете о том, что произошло?Майкл Рис:
Я сожалею, что ты тратишь мое время на эти нелепые расспросы.Доктор Темплман:
Все ли вам ясно относительно стадий судебного разбирательства по делу о тяжком убийстве, за которое положена высшая мера наказания? Вам это было адекватно объяснено?Майкл Рис:
Мне ясно, что если меня признают недееспособным, мне не придется предстать перед судом. Чего и так не должно быть. Гениям нечего делать в суде. Или в тюрьме, если уж на то пошло. Ради бога, у меня IQ более двухсот.Доктор Темплман:
Понимаете ли вы, что если вас признают дееспособным, тот факт, что вы совершили убийство, переживая психотический эпизод, не уменьшит ваш срок?Майкл Рис:
Что? Нет, это неправда. Я не понимал, что делаю. О чем ты говоришь?Доктор Темплман:
Проблема в намерении. У вас есть документально подтвержденная история отказа от приема антипсихотических препаратов, причем уже после того, как вам сообщили, что это может привести к вспышкам насилия. Прокурор представит доказательства того, что вы были хорошо осведомлены о возможности причинения вреда своей жене. Он также представит доказательства того, что у вас был длительный роман с коллегой по университету. Шарон, кажется, ее зовут? Или это Карен? Извините, у меня нет с собой этих заметок. Есть также вопрос о полисе страхования жизни, который вы оформили на свою жену. Знала ли она об этом?Майкл Рис:
Послушай, с меня хватит. Я хочу…Доктор Темплман:
Да? Продолжайте.Доктор Темплман:
Мистер Рис, вам нехорошо?Майкл Рис:
О боже. О боже мой!Доктор Темплман:
Мистер Рис?Доктор Темплман:
Мистер Рис, что случилось? Скажите мне, что происходит.Майкл Рис:
Это она! Это она и он, это они оба! О боже! Выпустите меня отсюда! Выпустите меня из этой гребаной комнаты!Доктор Темплман:
Мистер Рис, мы одни в комнате.Майкл Рис:
Она прямо там, блядь, ты гребаный идиот! Смотри! Смотри!Доктор Темплман:
У вас галлюцинация. Вы и я — единственные люди в этой комнате.