«Названия
букв древнейшего алфавита сохранили нам евреи в неизменном виде. С точки зрения лингвистических изысканий названия эти могли принадлежать одинаково, как евреем, так и финикиянам, так как и те, и другие употребляли один и тот же язык. Но о названиях букв финикийского алфавита мы опять-таки не имеем никаких сведений и судим о них лишь по названиям греческих букв, принимая, конечно, предварительно на веру сказание о Кадме. Во всяком случае то обстоятельство, что те же названия существуют у греков, в языке которых они не имеют никакого реального значения, несомненно доказывает, что они были ими заимствованы вместе с алфавитом, а это в свою очередь говорит за их высокую древность. Впрочем, когда бы эти названия ни возникли — одновременно ли с появлением алфавита, пли же впоследствии, как это думают теперь некоторые, в том и другом случай они могут оказать нам драгоценную услугу в деле выяснения вопроса об изобретателе алфавита, так как с одной стороны они бесспорно свидетельствуют о том, что народ, среди которого алфавит получил свое начало, очень долгое время находился под непосредственным влиянием египетских иeроглифов — этого единственного в то отдаленное время письма, в котором звуки речи точно так же выражались названиями предметов и животных (например, буква „а“ обозначалась в египетском письме изображением орла и называлась ahom, буква „b“ — изображением журавля и т. д.), а с другой стороны по значениям этих буквенных названий мы можем отчасти судить о характере, занятии и культурном развитии того народа, который, по выражение французского поэта Бребефа, впервые придумал способ „рисовать нашу речь и говорить глазам“ (de peindre la parole et de parler aux yeux). И в самом деле, для какой бы цели эти буквенные названия ни были придуманы, они должны были выбираться с таким расчетом, чтобы обозначали предметы наиболее известные, наиболее бросающиеся в глаза, с которыми, следовательно, чаще всего приходилось тогда иметь дело. Из названий же букв еврейско-финикйского алфавита некоторые не имеют для нас особого значения; к ним принадлежать: gof — узел, thav — крест, а также те, которыя означают различный части человеческого тела: yod — рука, kaf — ладонь, аin — глаз, phe — рот, resch — голова и schin — зуб. Но зато остальные названия рисуют нам довольно наглядную картину жизни того народа, среди которого эти названия впервые возникли. Так, некоторые названия нам указывают на то, что народ этот преимущественно занимался земледелием (alef — бык, gimel — ярмо, cheth — ограда и lamed — рогатина) и рыболовством (mem — вода и nun — рыба), что он был оседлым, так как жил не в переносных палатках, а в настоящих домах — beth, снабженных дверьми — daleth и окнами — he, при постройке которых употреблялись столбы — samech и гвозди — vav. Кроме того, он был народом воинственным; в битвах он пользовался различными оружиями — zain, из которых чаще всего употреблял копье или дротик — tsade. Наконец, мы узнаем еще о том, что страна, где народ этот жил, изобиловала змеями — teth.Таким образом мы видим, что буквенные названия нисколько не характеризуют финикиян; мы здесь не встречаем ни одного предмета торговли, ни одного атрибута мореплавания, этих двух единственных занятей, поглотивших, как известно, всю историческую жизнь финикийского народа. Напротив, это живое описание древнееврейского народа в эпоху его переселения в Ханаан после исхода из Египта, когда из пастухов он превратился в воинов, из кочевников в оседлых земледельцев. Словом, названия букв несомненно принадлежат евреям».