Читаем Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени. полностью

— Извините. В некотором смысле никакой. А с другой стороны — огромная. Вы напомнили нам про Арцыбашеву.

— Но ведь ее нет в живых!

Пелл покачал головой и чему-то улыбнулся.

— То есть не было. А теперь — есть! Она жива и здорова и находится на борту «Старлаба». Ну, или по крайней мере одна из Арцыбашевых. Вам не кажется, что развелось слишком много двойников? Мы отправили ей сигнал по закрытому каналу связи. Разумеется, своего канала у нее не было, но придумали что-то вроде кода.

Даннерман принялся расспрашивать Зама о подробностях, а Пэт тем временем пыталась переварить услышанное. Арцыбашева жива! Уму непостижимо. Затем и у нее возникла пара вопросов.

— Почему вы пытаетесь держать это в секрете от общественности? Пелл расплылся в ухмылке.

— И вы еще спрашиваете? Вы, кто заложил свое ранчо, чтобы обнаружить внеземные технологии? Если хотя бы малая часть полученной нами информации соответствует действительности, то там, на станции, наверняка немало такого, что мы бы хотели заполучить в свои руки и ни с кем не делиться — хотя бы временно.

Не успел Пелл договорить, как дверь открылась, и в комнату вошли двое охранников в форме. Не говоря ни слова, они поставили на стол бутылку виски, стаканы, лед и поднос с наскоро придуманными закусками, взглядом попросили у шефа разрешения выйти и удалились.

Пелл плеснул себе в стакан на два пальца виски. Лед добавлять не стал.

— Угощайтесь, — пригласил он остальных. Эдкок покачала головой.

— Вот уж не думала, что заключенным разрешается употреблять спиртные напитки.

Пелл улыбнулся обезоруживающей улыбкой. Нет, подумала про себя Эдкок, не стоит обольщаться. Это не улыбка, а трюк, призванный расположить к себе собеседника, убить в нем чувство осторожности. Пелл отлично владеет собой и знает, что делает.

— Вы наверняка имеете в виду выдвинутые против вас обвинения. Взятки, предоставление ложной информации относительно программы полета… что там еще вам шили? Не берите в голову и вообще забудьте. Все обвинения против вас сняты. Что касается тебя, Даннерман, — Пелл пожал плечами, — ты тоже свободен. Можешь возвращаться в строй.

Даннерман явно не торопился визжать от восторга.

— А с этим как же? — поинтересовался он, щупая ошейник.

Отправитель: Испанская федеральная полиция, г. Мадрид.

Получатель: Директор Национального бюро

расследований США.

Совершенно секретно!


В связи с приближающимися Иберийскими играми, которые пройдут в Барселоне этой весной, следует ожидать всплеска активности каталонских сепаратистов. Согласно донесениям внутренних источников, боевики в скором времени получат от своих единомышленников в Америке крупные партии оружия и боеприпасов. В переброске оружия, по всей видимости, будут задействованы баскские сепаратисты. Просим вас оказать содействие в предотвращении попыток терактов, в частности, в установлении источников и каналов поставок оружия.

— Ну, это совсем иное дело, — промычал Зам. — Ты действительно хочешь избавиться от этого хомута?

Даннерман явно не ожидал такого вопроса и слегка смутился.

— А что, разве непонятно?

Пелл осушил стакан и наполнил снова, однако на этот раз льда и содовой было много, а вот виски совсем чуть-чуть, для цвета.

— Надеюсь, вы помните, что там у вас в головах. Кстати, ты никогда не задумывался, что, возможно, кто-то уже охотится за этой штуковиной? И ради нее не остановится даже перед тем, чтобы раскроить тебе голову?

— Интересно, кто же это? — испуганно спросила Эдкок.

— Да кто угодно, — вкрадчиво произнес Пелл. — Я бы не поручился даже за себя. Или по крайней мере за кое-кого из моих сослуживцев здесь, в Бюро. Впрочем, не беспокойтесь, этот вопрос на контроле у президента. Так вы не против попользоваться нашим гостеприимством еще немного? Или все-таки предпочитаете вернуться к активной деятельности? В любом случае мы позаботимся о вашей надежной охране, как, например, мы поступили с Дэном. И все же, повторяю, риск велик, стопроцентную безопасность гарантировать мы не в состоянии.

— Черт возьми, — выругался Даннерман. — А ведь я чувствовал, что за мной следят!

— Еще бы! — улыбнулся Пелл своей слащаво-дежурной улыбкой. — В некотором роде ты теперь приманка. Так что если кто-то захочет на тебе поживиться, мы тотчас перехватим нахала. Пусть только попробует.

Даннерман воззрился на Зама с нескрываемым отвращением.

— Если я правильно вас понял, меня хотят похитить? Живьем? Но раз меня все равно собираются убить, то…

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая библиотека фантастики

Дракон в море
Дракон в море

«Дракон в море» рассказывает об одном рейсе подводной лодки-буксира за нефтью к шельфовому месторождению. Место действия — Антарктика, время — не слишком отдаленное будущее. На планете идет затянувшаяся война между западным и коммунистическим блоками, причем война, в которой стороны не гнушаются использования ядерного оружия (упоминается об уничтожении Великобритании). Проблема с топливом у «западных» стоит остро и они снаряжают подводные танкеры, буксируемые небольшими субмаринами-буксирами (экипаж — всего четыре человека) для добычи нефти буквально «под носом» у русских — на шельфе в районе Новой Земли.Не все идет гладко — из двадцати последних буксиров не вернулся ни один. Командование флотом подозревает предательство и саботаж и решает послать в очередной рейс психолога (и, по совместительству, корабельного инженера) Рэмси. Перед ним стоит задача не только вычислить предателя, но и найти способы бороться с «синдромом усталости от боевых действий» — специфического нервного расстройства, которым страдают экипажи подводных кораблей.

Фрэнк Герберт , Фрэнк Херберт

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы