Читаем Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени. полностью

— Боже, зачем ты ему это рассказываешь? Ты же знаешь, что никакой это не СИМЧ. Возможно, старый космический корабль.

— Тебе известен хоть один, который приближался бы к Солнцу, Уилл?

— Значит, какая-то ошибка в наблюдениях. В общем, — сказал первый, возвращаясь к исходной теме, — СИМЧ определенно существуют, и вот в них-то все дело. Из-за них Вселенная не будет расширяться до бесконечности.

Даннерман больше не вмешивался. Он был рад, когда кабина остановилась внизу и ему удалось выйти. Спор о том, будет ли Вселенная расширяться вечно, вызвал у него некоторый интерес, но, похоже, никак не касался тех проблем, над которыми он работал.

В общем-то, так оно и было, потому что в тот момент Дэн Даннерман еще ничего не знал об Эсхатоне.


Дома Дэна ждало сообщение от Дикслера. Тот настойчиво просил о встрече за ленчем на следующий день. Странно. Даннерман не видел причин, заставлявших семейного адвоката так стремиться к встрече с человеком, которому он уже оказал услугу. Сам Дэн вовсе не горел желанием терять целый час на разговор с Дикслером. Но, доложив об этом полковнику Хильде, неожиданно для себя получил иной совет:

— Ну, так давай, встреться с ним. Выясни, чего он хочет.

— На мой взгляд, это пустая трата времени.

— И что? Мы платим тебе за это. И если хотим, чтобы ты впустую потратил время, так потрать его. Может быть, Дикслеру известно, на что твоя кузина пускает деньги.

— А что такое с ее деньгами?

— Снимает со счетов крупные суммы. И не для того, чтобы расплачиваться с адвокатами. Мне нужно знать, зачем ей деньги. И еще, Данно… В отчете ты не упомянул о запросе относительно «Старлаба» из института Макса Планка.

Он недоверчиво посмотрел на нее.

— Боже, вы прослушиваете обсерваторию!

— Ты же знаешь, что подключение к линиям связи невозможно без разрешения суда, а обратиться за разрешением мы не можем, потому что твоя кузина, несомненно, узнает об этом. — Закончив лекцию, Хильда кивнула. — Конечно, мы установили прослушку. Кстати, мне не понравился звонок от немца. Что, по-твоему, его интересует?

— Спросите у криминальной полиции Германии.

— Не могу. Сейчас все будто с ума посходили из-за случая с пресс-секретарем. Но я нашла для тебя кое-что на эту старушку, Розалину…

— Арцыбашеву.

— Вот именно. Попробуй обработать ее. Она специалист по оборудованию; именно Арцыбашева помогла разрабатывать проект «Старлаб». А над чем сейчас она работает?

— Не знаю. Старуха всегда отключает дисплей, когда я приношу ей чай.

— Тебе нужно проникнуть в их систему, Данно. У твоей кузины есть тайны, и держит она их там.

— Хотите сказать, что вам не по зубам ее код?

— Это замкнутая цепь. Влезь в нее. И послушай, Данно, я проверила твой файл и выяснила, что ты уже две недели не был на тренировках.

— Я в хорошей форме.

— Черта с два. Возьмись за дело. И не забудь про боевые искусства, потому что мне тут кое-что пришло на ум. Из тебя получится неплохой телохранитель для кузины Пэт.

— У нее есть Мик Джарвас, — возразил Дэн.

— Может быть, кое-что случится. Я постараюсь устроить. Какие вопросы помимо обычного?

— Обычный? Что все это значит? Она вздохнула.

— Да, это обычный. И ответ тоже обычный — нет.

Вот так. Хильда ничего не скажет, пока не получит разрешение сверху. Это не удивляло Даннермана. Удивляло его то, что намек дал не кто иной, как старый прощелыга, семейный адвокат Джером Дикслер.


Местом для ленча адвокат выбрал небольшой частный клуб неподалеку от Гремерси-Парк. Оказалось, что клуб как-то связан и с театром. Когда Даннерман сдал пистолет, у него попросили и телефон, сообщив, что посетители не любят отвлекающих звонков. Затем проинформировали, что мистер Дикслер еще не приехал. Дэн прождал минут десять в холле, рассматривая большие, в полный рост портреты знаменитых членов клуба, актеров минувшего века, имена которых были знакомы ему по давним курсам в Гарварде. Появившийся наконец адвокат явно запыхался.

— Извините, Дэн, — пропыхтел он. — Движение с каждым днем все хуже, а мой шофер… Ладно, я все-таки доехал. Давайте пройдем к столику и закажем чего-нибудь выпить.

Даннерман был слегка польщен и в то же время заинтригован тем, что Дикслер столь явно торопился на встречу. Тем не менее адвокат не спешил перейти к делу. Пока официант подавал коктейли, он внимательно просмотрел меню, обсудил происхождение основных ингредиентов нескольких блюд и способы их приготовления. Даннерман понимал, что это делается ради него. Заведение явно из разряда дорогих. Любопытно, чего хочет от него Дикслер, идя на немалые расходы?

Наконец им принесли заказанное.

— Ну и что же, Дэн, — бодро поинтересовался адвокат, — как у вас складывается с нашей дорогой Пэт?

— Неплохо. В офисе она бывает не часто. Дикслер усмехнулся:

— Жаль. Знаете, Катберт всегда надеялся, что вы двое когда-нибудь сойдетесь.

— И он туда же?

— Извините?

— Ничего. Недавно кто-то сказал нечто подобное, но я не думаю, что такой вариант возможен. Во-первых, после смерти дяди Кабби Пэт ни разу не связывалась со мной.

Дикслер обиженно посмотрел на него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая библиотека фантастики

Дракон в море
Дракон в море

«Дракон в море» рассказывает об одном рейсе подводной лодки-буксира за нефтью к шельфовому месторождению. Место действия — Антарктика, время — не слишком отдаленное будущее. На планете идет затянувшаяся война между западным и коммунистическим блоками, причем война, в которой стороны не гнушаются использования ядерного оружия (упоминается об уничтожении Великобритании). Проблема с топливом у «западных» стоит остро и они снаряжают подводные танкеры, буксируемые небольшими субмаринами-буксирами (экипаж — всего четыре человека) для добычи нефти буквально «под носом» у русских — на шельфе в районе Новой Земли.Не все идет гладко — из двадцати последних буксиров не вернулся ни один. Командование флотом подозревает предательство и саботаж и решает послать в очередной рейс психолога (и, по совместительству, корабельного инженера) Рэмси. Перед ним стоит задача не только вычислить предателя, но и найти способы бороться с «синдромом усталости от боевых действий» — специфического нервного расстройства, которым страдают экипажи подводных кораблей.

Фрэнк Герберт , Фрэнк Херберт

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы