Читаем Другая цель (СИ) полностью

— Слушай, Мих, не ерепенься. — южанин протянул мне руку, чтобы помочь слезть с верхового животного. Но я спрыгнул сам. — Тебя не связывали. Тебя не били. Вели себя с тобой мы по-дружески. Просто привезли тебя на встречу. Согласен, немного без твоего ведома, но только лишь потому, что боялись, что ты вновь улизнешь, как ты умеешь это делать. Тебе всего лишь надо побеседовать с нашим шефом. А дальше уже сам будешь решать, принимать его предложение или нет.

— Учитывая, сколько сил и времени вы потратили на то, чтобы доставить меня сюда, боюсь, что ответ «нет» будет для вас неприемлемым.

— А ты не спеши отказываться. На то это и называется деловым предложением, что каждая из сторон может получить свою выгоду. Возможно, ты еще и не рад будешь, что так долго сопротивлялся разговору. Ну да ладно. Уговаривать тебя — это дело шефа, а не мое. Ступай, давай. Тебя уже давно заждались.

Я хотел было еще поспорить, но передумал. Лишь кинул тяжелый взгляд на южанина и молча направился к указанной двери. Чем быстрее закончу с этим цирком, тем лучше. А как я понял, без разговора уйти отсюда мне точно не дадут.

Дверь пропустила меня в небольшую, но добротно обставленную комнату, которая на проверку оказалась кухней. У стены — пара длинных столов, заваленных разного вида кухонной утварью и посудой. В дальней части комнаты — бочки и корзины с продуктами. И, конечно же, камин, который своим огнем добавлял комнате теплоты и уюта. За небольшим круглым столом, что располагался в зоне комфорта, то есть рядом с камином, сидела парочка и прихлебывала из деревянных кружек какие-то напитки.

— Здграствуйте, уважаемый Мих. Наконец-то, я дождался нашей встгречи. — мягким голосом с мурчащими нотками приветствовал меня один из них. Второй хранил угрюмое молчание. — Пгрисаживайтесь, будьте любезны. Как говогрится: в ногах правды нет.

В ногах нет и лжи, там только мясо да кости. Ну да ладно, я здесь не для того, чтобы вести философские диспуты. По крайней мере, я на это очень надеюсь.

Приветствовавший меня разумный являлся каценом, или, как их называют в народе, кошарой. Кошачья морда, рыжая шерсть, усы, хвост и уши торчком, все как у обыкновенного деревенского кота. Ну, может быть, только за исключением того, что ходили кацены на задних лапах, то есть были прямоходящими, разговаривали, хоть и с ужасным акцентом, ну и вообще являлись разумными существами. Размерами они тоже далеко превосходили обычного домашнего Пушка, достигая вполне стандартных человеческих параметров.

Так что вместо того, чтобы носиться по округе, гонять грызунов и выпрашивать молоко, этот парень сидел тут и вел со мной светские разговоры.

Друг его оказался дроу. Куда же без них? Невысокий, худой, но жилистый, с длинными темными волосами, собранными сзади в хвост, и раскосыми, впрочем как и у любого из эльфов, глазами с красной радужкой. Вот уж у кого действительно в бешенстве глаза кровью наливаются. Интересно, это их природный цвет, или парень по совместительству является вампиром? Других признаков, правда, не видно, но это еще ни о чем не говорит. Рожа у дроу хмурая. Хоть бы раз улыбнулся, да показал мне свои зубки.

Этих двоих звали МурЧело и КерамБит. Оба состояли в клане «Плащ и кинжал». Хм, отличное название. Элемент одежды и вид оружия. Назывались бы уже «Лапти и требушет». По мне, так гораздо звучнее.

Я отодвинул один из стульев и уселся на него, закинув ногу на ногу и с удобством облокотившись на спинку. Начинать разговор я не спешил, молча изучал своих оппонентов.

— Желаете чего-нибудь выпить? — поинтересовался кацен. — Наш повагр отлично смешивает сангрию. Смочить гогрло после пгрогулки не помешает. Тем более нам пгредстоит долгий разговогр.

Его сосед продолжал угрюмо молчать, только лишь метал в меня недружелюбные взгляды. От его колючего взгляда я поежился.

Создавалось впечатление, что эти двое хотят сыграть со мной в плохого и хорошего стражника.

— Думаю, вы приложили столько усилий и доставили меня в этот дом не для того, чтобы я оценил мастерство вашего бармена.

— Спграведливо. Желаете сгразу пегрейти к делу? Что ж, видна хватка делового человека. — МурЧело пристально посмотрел на меня, сверкнув своими необычными вертикальными зрачками. — Мне нужна ваша помощь в одном деле, а, возможно, даже в нескольких. И я готов за нее хорошо заплатить. Назовите вашу цену.

Здрасте, кошачьи страсти! Вот так заявочка! Я был предельно удивлен таким поворотом событий, но постарался не подать виду. И стоило меня красть, чтобы предложить работу?

— Хм. Я даже не услышал, что именно вы хотите, чтобы я сделал. Хотя, мне даже и неинтересно. — остановил я уже открывшего рот кацена. — Дело в том, что я не веду никаких дел с игроками. Конец. Жаль, что впустую потратил ваше время. Было приятно познакомиться. Теперь, когда мы расставили все точки над «и», я могу идти?

Перейти на страницу:

Все книги серии Другая сторона игры

Похожие книги