Читаем Другая заря полностью

— Ему больно, Бубба. Сделай что-нибудь, — взмолилась Лидия.

Глаза Росса были закрыты, но был еще жив. Пока жив.

— Давай перенесем его в дом. — Джейк велел брату и рабочим помочь ему. Ли, окаменев от шока, смотрел на отца так, словно впервые видит его. Бледная Бэннер вцепилась в руку брата.

Джейк понимал, как они рискуют, перенося Росса, но не мог позволить другу умереть в грязи. Мужчины подняли Росса и осторожно перенесли его в дом. Лидия шла за ними как лунатик.

Они не рискнули поднимать его по лестнице, а внесли прямо в кабинет. Ма, угадавшая, чего хочет Джейк, уже расстелила одеяло на кожаном диване, и мужчины положили Росса.

— Отправьте кого-нибудь за доктором. Немедленно, — приказал Джейк. Он разорвал залитую кровью рубашку Росса. — И за шерифом. А Шелдона не трогайте.

Ковбои вышли, тихо переговариваясь.

— Что тебе нужно? — Ма подошла к дивану, где Джейк склонился над Россом, забыв о своем синяке под глазом, распухшей губе и кровоточащей ссадине на щеке. Он вообще забыл о их схватке.

Джейк посмотрел на мать, и она поняла, что сделать ничего нельзя. Повернувшись к потрясенной, смертельно бледной Лидии, он сказал:

— Принеси горячей воды и бинты.

Однако к двери молча направилась Ма. Она собрала все свои силы, всю волю. Похоронив пятерых детей и мужа, Ма была уверена, что умрет от горя. Взглянув на Лидию, взмолилась, чтобы эта женщина нашла в себе мужество пережить то, что выпало ей на долю.

— Ты сможешь вынуть пулю? — спросила Лидия Джейка. Он твердо посмотрел на нее.

— Нет, она слишком близко к сердцу. Это убьет его. Рыдания сорвались с ее дрожащих губ, и она, рухнув на колени возле дивана, снова сжала руку Росса.

— Он сильный, он выживет. Уверена. Росс был без сознания, но вдруг его веки затрепетали. Казалось, он пытался сфокусировать взгляд и наконец задержал его на жене. Собравшись с силами. Росс протянул руку и коснулся ее волос.

— Будь с…

— Буду, буду. — Слезы заливали ее лицо. Она склонилась над мужем. — Я не оставлю тебя. Я всегда буду с тобой.

Бэннер стояла возле дивана, сжав руки под подбородком, и смотрела на широкую грудь отца. Загорелый и сильный, Росс сейчас побледнел и осунулся. Волосы на груди выглядели особенно темными на фоне бескровного тела. Рана была под шрамом, всегда вызывавшим любопытство Бэннер. Отец говорил, что был ранен во время войны между штатами. Сейчас Бэннер усомнилась в этом. Все слышали, как Грейди выкрикнул какое-то имя, прежде чем выстрелить из ружья.

Санни Кларк.

Отец ее тогда быстро поднял голову. Он узнал это имя. И мама тоже. Что за тайна связала их? От кого был ребенок у ее матери? Тот, что родился в лесу, прежде чем Джейк нашел ее?

Но важно ли это? Почему такие обычные вещи волнуют ее? Отец умирает, и не все ли равно, как его звали на самом деле и как он женился на матери. Бэннер любила его и понимала, что очень важная часть ее жизни умрет вместе с ним.

Жизнь без папы. Без его яркой белозубой улыбки из-под усов, которые щекотали при поцелуе. Нет! О нет!

И, о Боже, они поссорились, перед тем как Грейди выстрелил в него. «Грейди, Грейди, чтоб ты сгорел в аду!» — билось у нее в голове. Слезы застилали глаза, и Бэннер закрыла их, но слезы текли по щекам в два ручья. И вторая ее свадьба закончилась трагедией.

Джейк промыл рану и перевязал Росса. Грудь раненого поднималась и тяжело опускалась. Он боролся за каждый вздох, и дыхание клокотало в горле.

Но сейчас он был в сознании и видел, что происходит вокруг него. Росс посмотрел на Джейка зелеными затуманенными болью глазами. Он должен был сделать кое-что, прежде чем умереть. И хотел успеть.

— Позови Ли и Бэннер. — Слова давались ему с усилием. Никто не посмел возразить.

Ма кивнула Ли, чтобы тот подошел, и мальчик сделал несколько неуклюжих шагов вперед. Слезы застилали ему глаза. Он не мог смириться с тем, что его отец, сильный, крепкий, способный предотвратить любую опасность, сейчас едва держится на грани жизни и смерти.

Бэннер опустилась на колени рядом с матерью. Ли тоже встал на колени возле дивана. Джейк и Ма отошли в сторону.

Глаза Росса остановились на Ли. Он одобрительно кивнул сыну от Виктории Джентри. Ли пришлось бороться за жизнь в первые дни после рождения. Это сделало его сильным.

Зеленые глаза устремились на Бэннер. Росс через силу улыбнулся, вспомнив, как она садилась к нему на колени и просила рассказать что-нибудь интересное. Он чувствовал запах ее фланелевых ночных рубашек, просушенных под солнцем, думал о маленьких розовых пальчиках, которые согревал в своих руках. Сейчас она женщина, красивая женщина, такая же энергичная, полная жизни, как ее мать.

Лидия. Глаза Росса остановились на ней. Казалось, всю свою жизнь, сколько себя помнил, он смотрел на Лидию. Его угасающий взгляд не мог оторваться от дорогих черт. Боже, как он любил ее! Как не хотел оставлять! Ничто на небе и на земле не сравнимо с той радостью, которую он находил с ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коулмены

Похожие книги