- Всего лишь щенок! Джеми, как ты можешь так говорить! Это на тебя не похоже. Для нее это, конечно же, тяжелая утрата. И уж коль скоро мы заговорили о воспитании французских детей, то послушай, что я тебе скажу. Возможно, мы к ним не очень требовательны, ждем от них слишком многого, но мы всегда стараемся понять их. А сейчас Гарриет нужно, чтобы ее поняли.
- Вполне возможно, но боюсь, что я ее совсем не понимаю. Особенно сейчас. Она трудный ребенок. С ней нелегко, в то время как…
- В то время как с другой малышкой легко и просто. Да, да, я все понимаю, но…
Наступило молчание.
- Так что? - спросил Джеймс.
- Я понимаю, что это не мое дело, но считаю, что вам не следовало отправлять ее в эту школу. Вот уж чего мы, французы, никогда бы не сделали. Она еще слишком мала и беззащитна, Джеми. Она должна остаться дома.
- Жанин, прости, но это не твое дело. Мэгги считает, что с ней трудно справляться и дома, и в школе, а это место как раз для таких неуправляемых детей, как она.
- Хорошо, надеюсь, вы понимаете, что делаете. А сейчас я хочу подняться к себе. Я немного устала. Спокойной ночи, Джеми.
- Спокойной ночи, Жанин. Мне жаль, что я затеял этот разговор.
- Не валяй дурака. Я почти что член вашей семьи, и мне нравится, когда со мной считаются. Мне бы только хотелось быть полезной.
- Боюсь, что здесь ты ничем не поможешь, - твердо ответил Джеймс. - О Господи, телефон. Надеюсь, что это не из больницы. Господи, только не сегодня.
- Я помолюсь Ему о тебе. Спокойной ночи, дорогой.
В коридоре раздались шаги, и Гарриет с головой закуталась в одеяло. В дверь тихонько постучали, и она открылась.
- Гарриет, как ты, мой ангел?
Голос Жанин, который она любила больше всего на свете, такой нежный, заботливый, так сильно отличающийся от сурового голоса матери. Она нарочно затаилась, притворяясь спящей.
- Дорогая, я знаю, что ты не спишь. Хочешь поговорить со мной?
- Нет, - резко ответила Гарриет.
- Хорошо, но если надумаешь, я буду у себя в комнате. Хочу немного почитать перед сном.
Жанин поцеловала Гарриет, и та с жадностью втянула в себя запах дорогих духов. Выпростав из-под одеяла руки, Гарриет обвила Жанин за шею.
- Ты самая моя любимая взрослая, - сказала она. - Самая любимая из всех взрослых.
- Дорогая, какой чудесный комплимент. Но…
- Это правда. Папа на меня все время сердится, а мама просто меня ненавидит.
- Гарриет, ты не должна так говорить. Конечно же, мама любит тебя.
- Буду говорить, потому что знаю.
Она вынула из ящика бумажную салфетку и высморкалась.
- Если бы ты жила с нами, то тоже возненавидела бы меня. Мне больше не придется жить с ними. Они нарочно отсылают меня в эту школу. Им хочется поскорее от меня отделаться.
Она горько разрыдалась. Жанин взяла девочку на руки. Она такая маленькая и хрупкая, думала Гарриет, но с ней гораздо уютнее, чем с мамой. Она положила голову на грудь Жанин и прошептала:
- Как бы мне хотелось, чтобы ты была моей мамочкой.
- Мне бы тоже хотелось, но, боюсь, что из этого ничего не выйдет. Я и так у вас есть, у тебя и у твоей сестры.
- Лучше бы ты была моей крестной, а не ее.
- Хочешь, открою тебе один маленький секрет? - спросила Жанин, целуя девочку. - Мне бы тоже больше хотелось быть твоей крестной. Конечно, я очень люблю Крессиду, но ты больше похожа на меня. Не такая совершенная, не такая правильная, как твоя сестра.
- И вовсе она не совершенная, - ответила Гарриет, снова готовая расплакаться.
- Конечно, нет, - поспешила заверить ее Жанин. - Никто из нас несовершенен. Но она все-таки близка к этому.
- Нет, вовсе нет. Я ненавижу ее. Я всегда ее ненавидела.
- Но почему?
- Потому что она слишком хорошенькая и к тому же ханжа. Она старается быть со всеми ласковой, и ее всегда ставят мне в пример, а на самом деле она - злюка.
- Гарриет, мне кажется, ты преувеличиваешь.
- И вовсе не преувеличиваю! Однажды она взяла мою куклу, ну ты знаешь, ту, которая плачет, и выбросила ее в окно, кукла упала на соседнюю крышу и несколько дней лежала там под дождем. А как-то раз она взяла новую ручку, которую мне подарил крестный Мерлин, и потеряла ее. Она сказала моей лучшей школьной подруге, что я совсем не люблю ее и говорю про нее ужасные вещи. О, я вижу, ты мне тоже не веришь, как и все взрослые.
- Верю, - заверила ее Жанин, - конечно же, верю. Но все сестры ссорятся, Гарриет. Я тоже ссорилась с моей сестрой. И ты тоже хороша, - добавила она с лукавой улыбкой. - Право же, не стоило проливать на нее суп за обедом.
- Я это знаю. Конечно, не стоило, но, когда мама ругала меня, она бросала на меня такие взгляды, что мне захотелось ей отомстить. И ты знаешь, мне стало легче.
- А теперь у тебя неприятности. Ты не пойдешь завтра в гости. Мама расстроена, папа сердится. Неужели тебе от этого легче?
- Да, - твердо заявила Гарриет, - да, мне легче. Наверное, все-таки я поступила правильно. Ты бы видела ее лицо!
- А если бы суп был горячим? Ты представляешь, что бы тогда было?
- Я знаю. Я знаю, что поступила плохо, но она… о, я не знаю… Они оба ее так любят и…
- И от нее не сбежал щенок, и ее не отсылают в школу. Так ведь?