Многолюдный вещевой отдел супермаркета. Рядом Борька Звыков - двадцатидвухлетний громила с красным от прыщей лицом. Звыков слыл уголовником со стажем. Свою преступную карьеру он начал с семи лет. Доз его страшно боялась, хотя из последних сил старалась не выдать своего отношения к нему. В тот день Борька стоял с ней у дверей грузового лифта и нашептывал в левое ухо:
" Выбираешь толстый бумажник, подходишь к нему вплотную. Твои движения и движения толстого «бумера» синхронны. Не трись об него – ты лишь его отражение... "
Доз подошла к важному мужчине, одетому в длинный кожаный плащ. Его трость была украшена янтарной рукояткой. Лицо человека выражало самодовольство и некоторую брезгливость.
Время для Доз в эту минуту замедлило свой темп. Движения мужчины теперь представлялись ей па в незамысловатом танце – равномерное движение рук и ног; ресницы слегка опущены; маленькие глазки, изучая ассортимент товаров, шарят по прилавкам; плащ равномерно колышется, плавно реагируя на движения. Верхние пуговицы на плаще не застегнуты. Внимание Доз останавливается на чуть заметной выпуклости слева на груди. Застежка у плаща слева направо. Правая рука хозяина куртки легко может пройти в интервал между пуговицами и попасть в потайной карман. Но этот путь предстоит проделать левой руке юной воровки.
Движения вора и жертвы соблюдают точную зеркальную симметрию. Танец пока ведет жертва, вор лишь подстраивается под него. Но через минуту все меняется, Доз выходит прямо на встречу «партнеру». Теперь она - его зеркало. Мужчина, ничего не подозревая, двигается навстречу своему отражению. Короткий миг - и происходит неминуемое столкновение. Их синхронный танец продолжается до последнего момента, оборвавшись лишь на долю секунды до столкновения. Левая рука девушки успевает почувствовать мягкость и тепло плаща, вожделенную тяжесть мешочка с монетами в ладони, который быстро, но плавно падает в рукав ее куртки.
- Простите, я…
Мужчина удивленно отрывает взгляд от разложенного товара и немного растеряно смотрит на неуклюжую прохожую. Доз, в свою очередь, виновато взглянув ему в глаза, быстро отступает в сторону. Толпа принимает ее.
За последующие полчаса еще трое столкнулись с сероглазой девушкой в шляпе. Впрочем, никому из них не было большого дела до цвета ее глаз, как и вообще до нее, ведь за воскресный день они столько раз сталкивались с прохожими, снующими в общей суматохе рыночного дня.
Доз, довольная «заработком», решила вернуться к тому месту, где ждал Стив; карманы в ее куртки уже заметно оттянулись под тяжестью трех кошельков. Но тут внимание девушки привлекла одна пожилая дама.
Ее толстую, покрытую сеткой морщинок, шею украшали три золотых цепочки и нить жемчуга; парчовое пальто, расшитое ярким бисером, прикрывало пышные юбки, а сморщенные от возраста пальцы отяжелили массивные перстни. Дама остановилась около палатки с фарфоровой посудой, и с недовольным видом принялась перебирать в руках маленькие лиловые чашечки.
Доз прошла мимо нее, краем глаза разглядывая содержимое корзинки, которую добропорядочная особа плотно прижимала к себе. Кошелька, понятное дело, сверху не было видно, значит, особа или заботливо уложила его к себе в карман или убрала на дно корзины. Доз знала, что денег она набрала уже достаточно, но азарт взял вверх, не смогла удержаться от искушения и упустить такую «классическую» жертву.
Громко торгуясь и перекрикивая окружающую толпу, дама наконец выбрала фарфоровую вазочку, и, когда взмыленный хозяин фарфора уступил ей едва ли не половину цены, она произнесла коронное слово «Заверните!» и полезла в корзину. После трех минут копошения в ней, что сопровождалось тяжелыми вздохами и оханьями, рука дамы извлекла толстый сшитый из ярко-оранжевого шелка кошелек. Расплатившись за вазу и вернув кошелек вглубь корзины, она вразвалочку пошла вдоль ряда.
Доз пристроилась сбоку от нее. Изобразив вполне естественное спотыкание о булыжник на мостовой, девушка упала на даму и, как бы случайно, вышибла корзину из рук ошеломленной женщины, накрыв корзину своим телом. Дама не удержалась на ногах и рухнула рядом. Времени падения хватило Доз для того, чтобы рука ощутила прохладную гладь шелкового кошелька, и в следующий миг он был уже практически ее собственностью.
По отработанной схеме извинившись и, помогая подняться, она вернула корзину женщине (та все еще приходила в себя). Доз скрылась в толпе. Дама первым делом полезла в корзину, проверяя сохранность своих сокровищ. Через мгновение по торговой площади разнесся оглушительный вопль.
- Вор! ВОРОВКА! Держите ее! Держите!
Доз ускорила шаг, при этом стараясь из-за всех сил сохранить невозмутимое выражение лица. И все бы ничего, если бы она нос к носу не столкнулась с жертвой номер один. Мужчина уже обнаружил потерю и девушка, второй раз столкнувшаяся с ним за один вечер, вызвала бурное подозрение, укрепленное мимолетным испугом в ее глазах. Он попытался ее схватить, но Доз резко отпрянула в сторону и бросилась бежать.
- Воровка! Вот она! Воровка! - Загремел за ее спиной разъяренный бас.