Читаем Другая жизнь: Иллюзорная реальность полностью

Сопротивляясь атаке изо всех сил, я почувствовал, что скоро моё сознание может меня покинуть, и потянулся к Магии. Сначала внутри себя, затем куда-то… дальше. Гораздо дальше. Я вдруг понял, что этот мир будто двойственен и у него есть что-то, что находится за гранью. Другое измерение, и лишь там мне удалось смутно ощутить источник силы. Прошептав «Salvio Hexia», я почувствовал, что атака наконец прекратилась. Но меня не покидало впечатление, что это лишь начало.

Мою руку вдруг сдавило нечеловеческой хваткой, а стоящую рядом Джессику задёргало в конвульсиях. На моих глазах её внешность, тело, одежда — всё начало меняться. Прошла пара мгновений — и передо мной стоял мужчина в костюме с галстуком, солнцезащитных очках и наушнике.

Я оторопел. Потому что не почувствовал никакой магии. Какая-то странность, аномальность явления ощущалась, но не более. Хотя по идее это должна быть магия превращений. А люди, способные менять свою внешность по своему усмотрению без каких-либо зелий или волшебных палочек называются метаморфами.

— Джессика?

Мужчина отпустил мою руку и, предварительно поправив галстук, вытащил из-под пиджака пистолет и снял тот с предохранителя.

— Меня зовут агент Томпсон, а мисс Стоун пока что недоступна, — равнодушно произнёс мужчина, направив магловское оружие на странную парочку.

Пара переглянулась, после чего бросилась в разные стороны. Темнокожая быстро пробежала к метро, а мужчина свернул в ближайший закоулок с мусорными баками. Раздались два громких выстрела, однако неизвестная уже скрылась в подземом переходе.

На некоторое время задумавшись, кого же ему преследовать, мужчина, что назвался агентом Томпсоном, поднёс руку к уху:

— Я за девушкой, — коротко бросил он и поспешил в метро.

— Стойте, а где Джессика? Что с ней случилось?

Даже не знаю зачем я задал этот вопрос. Небольшая часть меня, принадлежащая Генри, искренне беспокоилась за подругу. Однако мне в большей степени было интересно совсем другое. Что это за магия, которая позволяет заменять собой другого человека? Никогда не встречал ничего подобного.

Мужчина в костюме остановился. Резко развернувшись, он снова поднёс руку к уху, а его губы зашевелились. Спустя мгновение я почувствовал странную аномалию у себя за спиной. Однако как только я повернулся, тотчас получил сильный удар по голове.

Последнее, что увидел перед тем, как отключиться — ещё одного мужчину в костюме и солнцезащитных очках.

<p>Глава 2</p>

Медленно открыв глаза, я обнаружил себя сидящим за столом в светлой комнате. И всё было бы хорошо, да вот есть пара нюансов.

Главная проблема, мои руки пристегнуты какими-то странными металлическими приспособлениями к спинке стула, что было весьма неудобно. Из памяти всплыло слово наручники. Эдакий мини вариант кандалов.

Второй причиной неудобства была сильная головная боль и тошнота. Судя по всему, магл переборщил с силой удара, чтобы оглушить меня.

Хотя, магл ли?..

Дверь открылась и в светлую комнату вошли трое мужчин всё в тех же костюмах и солнцезащитных очках. Двое встали по углам, а третий размеренно подошёл к столу и сел на стул напротив.

— День добрый, мистер Эриксон! — натянуто осклабился незнакомец. Впрочем, эта улыбка задержалась на его лице совсем ненадолго.

— Не могу с вами согласиться, уважаемый.

Горло пересохло и говорить было трудно. Я оглядел двоих людей, что застыли истуканами без единого движения, будто статуи, и перевел взгляд обратно на странного магла.

— Это зависит от перспективы, мистер Эриксон. Вы наверняка задумались над тем, почему вы здесь, — мужчина снял свои очки и положил их во внутренний карман пиджака, ненавязчиво продемонстрировав кобуру с оружием.

Я стал перебирать воспоминания бывшего владельца тела. Исходя из наличествующих данных, можно было предположить, что меня, за каким-то Мордредом, взяли федералы, то есть агенты ФБР. Либо люди из схожих структур. Однако Генри Эриксон — обычный студент и вполне себе законопослушный гражданин Соединённых штатов, так что видимых причин для задержки его, то бишь меня, нет никаких. И тем не менее я здесь, прикованный к стулу, в не самом лучшем состоянии для колдовства из-за сотрясения мозга, окружённый тремя вооруженными людьми. Более того, неизвестно сколько ещё этих оперативников может быть в здании, где меня держат.

Скорее всего, я стал свидетелем чего-то, что мне знать не стоит. Но это всего лишь предположения.

— Вижу задумались, — медленно продолжил агент. — Всё дело в том, что вы аномалия, мистер Эриксон. А всё, что аномально — априори опасно.

Я как мог попытался сохранить лицо, хотя внутри у меня всё оборвалось.

Они узнали, что я переродившийся? Но как? Они ведь маглы… хотя нет, маглы не имеют возможности вторгаться в разум других людей и использовать замещение тел жертв на самих себя. Так что вполне вероятно я нарвался на местный магический аврорат, хотя и весьма необычный…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература