С того дня, как она присоединилась к Торчвуду, прошло всего пару месяцев, но это могла быть и целая жизнь. Джек был именно таким, каким она себе представляла идеального босса. Когда она делала всё правильно, он говорил ей об этом. Когда она ошибалась, он говорил ей и об этом тоже. Это было не очень удобно, но это означало, что она знает, чего от неё ожидали. Что она поняла и приняла это. Никакой лести, никакой тому подобной хрени. Никаких нагоняев, которые она получала от инспектора Моррисона, никаких дискуссий о структурированном карьерном росте для офицеров, которые показали «талант и потенциал». Никаких курсов по напористости без агрессии. И не нужно слушать коллег вроде Энди, блеющих о недостатках системы, изливающих ей своё горе из-за того, что хитрожопые выпускники, не умеющие даже заполнять бланки постановлений об аресте, снова обскакали его.
Она понятия не имела, куда её приведёт работа в Торчвуде. Более того, она даже не пыталась гадать об этом. Она лишь знала, что ей это нравится. Когда ей в последний раз приходилось давать показания в суде, провожать отморозков в камеру, продираться через бумажную канитель с записью слов свидетелей?
Ей нравился каждый день. Ей нравилось работать с Оуэном и Тошико, с Йанто и Джеком. Сейчас она не могла представить себе, как можно расстаться с ними. Она не могла вообразить исчезновение Джека. Его потерю.
Джек бросил быстрый взгляд на часы, потом на Гвен, потом посмотрел на улицу.
— Я даже не знаю, радоваться мне или злиться. Разве ты не должна наблюдать за нашим парнем вместо того, чтобы смотреть на меня?
Внезапно смутившись, Гвен перевела взгляд на улицу.
— Да.
Она вытащила свой карманный компьютер и открыла фотографию, которую Тошико отправила им чуть раньше. Экран показал ей тёмное, смазанное изображение – лицо с такой усмешкой, какую обычно можно увидеть на фотографиях в документах. Гай Уайлдмен, сорока лет с небольшим, серый воротничок костюма по цвету совпадает с его волосами. Что сделало его убийцей четверых кардиффских бродяг?
Что могло в принципе сделать кого-либо убийцей?
Они с Джеком разглядывали пешеходов, пересекающих улицу. Пожилая леди в узорчатой косынке, прихрамывая, шла вперёд, держа в каждой руке по пакету из «Tesco»[6]. Мужчина в полосатом костюме щёлкнул пальцами в ответ парням за соседним столиком, которые разразились пьяным хохотом. Синий одноместный мусоровоз остановился возле кафе, чтобы опорожнить бак. Джек тут же вскочил на ноги для лучшего обзора. Он наблюдал, как усталая женщина на противоположной стороне улицы пытается справиться с визжащим дошкольником. Как двое подростков прилипли к окну газетного киоска, оба с торчащими из-под школьных пуловеров рубашками и с закинутыми на плечо рюкзаками. Как женщина с ненатурально светлыми волосами, в слишком узкой юбке и туфлях в стиле «трахни меня» ковыляет в противоположную сторону с магазинной тележкой, доверху наполненной бакалеей. Как какой-то человек проталкивается сквозь толпу, как он стреляет глазами то влево, то вправо. Как он крепко стискивает в одной руке дипломат, а второй рукой плотно прижимает воротник к горлу.
Поведение этого человека привлекало внимание. Он был невысоким – около пяти футов шести дюймов[7], скорее плотного, чем атлетического телосложения. Он торопился, но старался не показывать этого. Его седые волосы были взъерошены. Он ничего вокруг не замечал. Он поднял воротник своего бежевого плаща, словно погода испортилась, и он шёл под несуществующим ливнем. Это был Гай Уайлдмен.
— Это наш парень, — сказал Джек. Он обогнул мусоровоз и выскочил на улицу в тридцати метрах от цели. Гвен сунула свой наладонник в карман куртки и бросилась за ним. Вскакивая, она задела рукавом свой ополовиненный стакан с лимонадом. Он опрокинулся, покатился по столу, упал на тротуар и разбился. Парни за соседним столом издали одобрительный возглас и саркастически зааплодировали.
Уайлдмен услышал шум. Обернулся и увидел Гвен.
Она бросила взгляд на Джека, проклиная себя за неловкость.
Уайлдмен уже оглядывался на Джека. Видел, как рука Джека скользнула под шинель, чтобы достать оружие. Панический недоверчивый взгляд. И Уайлдмен свернул на боковую улочку и побежал.
Джек тут же бросился за ним. Пешеходы шарахались, словно стая испуганных голубей, когда он проталкивался между ними.
Гвен последовала за ним, чуть не столкнувшись с женщиной, которая везла магазинную тележку. Она проигнорировала поток ругательств в свой адрес, подавила в себе желание остановиться и врезать этой женщине, и свернула в узкий переулок вслед за Джеком. Она видела хвост его серой шинели, развивающийся у него за спиной, когда он маневрировал между несколькими покупателями. Далеко впереди Уайлдмен свернул за очередной угол.
Нагоняя его, Гвен услышала сердитый крик и ругань. Свернув в переулок, она увидела полдюжины школьников, размахивающих руками вслед исчезающему Джеку. Рыжего парня сбили с ног, и один из его приятелей помогал ему подняться, а другой собирал рассыпавшиеся сигареты в сточной канаве.
— Смотри, куда прёшь! — рявкнул рыжий.