Читаем Другая жизнь Мародёров: Per aspera ad astra (СИ) полностью

Следующие дни были по-своему хороши. Джеймс меньше хандрил, боли постепенно отступали, оставляя время для хорошего настроения и шуток. Лили любила проводить время в особняке Поттеров, общаться с Джеймсом и Чейзом. Особенно её радовало, когда им с Поттером удавалось засадить домовика играть вместе с ними в какие-нибудь игры. Идеи генерировал в основном Поттер, что сводило на нет его самобичевание по поводу неспособности что-либо сделать и заметно увеселяло игру. Всё-таки быть Мародёром — это его призвание.

Лили каждый день вытаскивала Джеймса во двор, читала ему вслух или просто говорила с ним по душам. Поттер спокойно слушал либо яростно доказывал глупость той или иной фразы, а порой просто шутил.

— О чём ты думаешь? — спросил Джеймс. Они сидели на лавочке в саду, соприкасаясь плечами, и созерцали природу. Доносились голоса игравших в соседнем дворе детей, говоривших друг с другом женщин и мужчин. Ветерок приятно щекотал лицо.

— А ты? — улыбнулась Эванс, повернув голову в сторону Поттера.

— Так нечестно, я первый спросил!

— Джеймс, не будь ребёнком.

— Я и так не ребенок, — делано высокомерно отозвался парень, но улыбка сразу же проявилась на его лице. — Хотя было бы здорово снова попасть в детство. О тебе заботятся, у тебя нет обязательств.

— Легко и беззаботно, — кивнула Лили.

— Так о чём всё-таки ты думаешь? — с улыбкой спросил Поттер. — Только честно.

Лили немного замялась, но затем решилась:

— Мне надо было сказать тебе раньше… Северус помогает мне варить для тебя зелье.

— Но… — открыл было рот Джеймс, но Лили его перебила.

— Пожалуйста, дослушай, — девушка сделала глубокий вдох и продолжила: — Северус — талантливый зельевар. Пусть нашей дружбе и пришёл конец, — она посмотрела в глаза Джеймсу, — и мы никогда, повторяю, никогда не будем с ним вместе, он всё же заслуживает прощения. И таким образом он хотел помочь тебе и при этом загладить вину — Северус делает то, что умеет лучше всего. Зелье варится быстрее, и я даю голову на отсечение, что оно будет качественным.

— Верю, — улыбнулся Поттер. — Я давно его простил.

— Давно — это когда? — изумлённо спросила Эванс.

— Ещё до падения стены. Мы встретились в Коукворте, даже пожали друг другу руки.

— Боже! — Лили вскочила с лавочки и принялась прыгать и ослепительно улыбаться от радости. — Я так рада! Ну наконец-то вы поумнели и поняли, кто вы такие и что для меня значите!

— А что я для тебя значу? — без намека на шутку осведомился Поттер, проницательно глядя девушке в глаза.

Лили остановила свой порыв, уселась на лавочку, коснувшись плечом парня, и, умерив дыхание, с улыбкой ответила:

— Ты разве ещё не понял?

Лили положила голову на плечо Джеймсу, а парень наклонил голову к ней.

— Надеюсь, что я не ошибаюсь.

— Будь уверен.


========== Глава 9. Краткость — сестра таланта ==========


Комментарий к Глава 9. Краткость — сестра таланта

Дорогие читатели! Благодарю тех, кто верил и ждал, кто нашёл меня и мои фанфики только недавно. В этот большой, нелёгкий период времени мне очень помогали ваши отзывы. Простите, если вдруг на чьи-то комментарии я не ответила, клянусь, я не специально:) Эта часть непростительно мала, бессодержательна. Но она важна для развития дальнейших событий. И мне кажется уместным объяснение причины, по которой я её выложила отдельно от следующей части (которая пока что не готова, уж простите: не хочется путать различные действия друг с другом. Не думайте, что о свадьбе Блэков больше не будет сказано ни слова, она не прошла скучно — хотя и могло сложиться такое впечатление.

Еще раз благодарю вас всех за терпение и ожидание. До новых глав!

С наилучшими пожеланиями, ваш автор;)

Регулус Блэк

Суббота обещала быть незабываемой.

Он приехал из Хогвартса специально на свадьбу старшего брата. Он сам вызвался подменить Джеймса в роли шафера, о чём нисколько не жалел. Омрачало настроение лишь то, что за лето многое изменилось, а за последний месяц всё преобразилось ещё больше. Блэк не знал, как реагировать на удручённого Питера, не понимал, как разговаривать с Джеймсом так, будто тот не был парализован. Марлин, радостно встретившая приехавшего Регулуса, сновала туда-сюда по дому, готовясь к самому волнительному моменту в своей жизни и путаясь в собственных мыслях. Чтобы не мешаться под ногами у невесты, Регулус уверенно прошагал в кабинет покойного дядюшки Альфарда, в котором он и застал Сириуса. Брат, облачённый в свадебный смокинг, сидел на столе, закинув на него ноги в чёрных лаковых туфлях, и что-то насвистывал.

— Не свисти. Денег не будет, — делано серьёзно произнёс Регулус, закрыв за собой дверь и пройдя к столу.

— Но уж точно не оттого, что я свищу. Если денег нет, то их нужно заработать.

Они улыбнулись друг другу и обнялись.

— Рад тебя видеть, Рег, — глаза Сириуса лучились радостью. — Надеюсь, моего брата никто не обижает?

— Будь спокоен. Кто меня обидит — три дня не проживёт, — усмехнулся младший Блэк и залез на стол.

Повисло молчание. Оно не было неловким, но всё же заставило Регулуса начать разговор.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже