Читаем Другие 48 часов полностью

— Я решил остаться, Джек... Я решил остаться! Но вот что я тебе скажу, а ты накрепко запомни это. Если ты еще хоть раз меня ударишь; если ты меня схватишь; если ты посмеешь до меня дотронуться; если твоя рука даже слегла коснется меня, — я убью тебя, Джек. Я говорю серьезно.

Он проговорил это очень спокойным тоном. Джек никогда еще не видел Рейджа таким. Перед ним стоял не балагур-балаболка, не трепач, а человек, преисполненный чувством собственного достоинства. Джек понял — Рейдж не шутит. Он исполнит все, что говорит.

Чтобы как-то снять напряжение, Джек дружески улыбнулся.

— Ай... Да не волнуйся, Рейдж! Я буду обращаться с тобой очень хорошо...

Но Рейджи не подхватил шутку.

— Я позволил тебе ударить меня единственно потому, что у тебя сломана ключица... В тебя стреляли... Ты ранен...

Джек позволил себе чуть-чуть расслабиться.

— Да. Здесь, — он погладил больное место и поморщился, — до кости достало. — Пожаловался он Рейджу.

— Надо же. Какая жалость. — Посочувствовал тот и шагнул к Джеку.

Трах!... Из глаз Джека посыпались искры, — Рейджи вложил в удар всю накопившуюся обиду; и за пять лишних лет в тюрьме, и за то, что Джек надул его с деньгами, и за то, что он поверил ему, и, наконец, за тот подлый удар на улице!

— Вот теперь мы квиты, черт возьми! — Заорал прежний Рейдж. Злость слетела с кулака вместе с ударом.

Он быстро отскочил в сторону и стоял уже на безопасном расстоянии.

Конечно, Джеку было больно! Но что такое боль физическая в сравнении с болью душевной! А ту, другую, глубокую и темную, он видел в лице Рейджа. И то, что она исчезла после удара из этих детских глаз, искупало все. Он даже не попытался ударить, а просто сказал:

— Подожди, я только с тобой рассчитался за баскетбол!

— Да? Отдай мои деньги, и тогда я позволю тебе залепить мне в морду баскетбольным мячом!

— Ну ладно. — Согласился Джек, чтобы закончить этот бессмысленный разговор.

И Рейджи, переполненный благодарности за то, что Джек не стал дальше сводить дурацкие счеты, сразу начал строить план действий. Как же! Ведь он пришел сюда единственно для того, чтобы помочь раненому другу!

— Сейчас нужно пойти и поговорить с девушкой. Так?

— Так. Но смотри, не пытайся меня обмануть!

— Да нет. Что ты! Мы просто с ней поговорим... Нормальная полицейская работа.

Джеку стало смешно — парень снова играл в полицейского...

Страшно захотелось курить. Он достал сигарету, но никак не мог справиться с зажигалкой — очень болела ключица.

Рейдж дружески взял зажигалку у него из рук, чиркнул кремнем и поднес огонь.

— Спасибо! — Улыбаясь, поблагодарил его Джек. Привычка — вторая натура! Зажигалка исчезла в кармане пиджака Рейджи...

— Эй! Дай сюда! — Крикнул Джек.

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. Сразу. Оба. И этот общий хохот растопил остатки льда.

Он все-таки классный парень! Мы еще поборемся с ними, Джек! О'кей?

Черри спешил. В отеле его должен был ждать Уилли. Он подъехал к парадному подъезду. И сразу заметил белый «кадиллак». Тот самый! Как он здесь очутился? Неужели копы что-то пронюхали? Черри проехал чуть вперед и свернул в узкий переулок. Там, возле пожарной лестницы, спокойно ожидал мотоцикл Уилли. Спокойно, Черри, спокойно...

Уилли стоял посреди комнаты совершенно голый.

У Черри отличный вкус. Хорошо работает шлюха!

Он пытался натянуть трусы дрожащими руками, но это не очень ему удавалось.

Девушка, сжавшись в комок, лежала на кровати. (Какой смысл вставать, если сейчас все начнется сначала, будь они все прокляты!)

— Когда придет Черри?

— Соскучилась! Не волнуйся. Он скоро заглянет. — Уилли уже справился с трусами и натягивал брюки. — Он мне сказал, что ты ничего. И был прав.

Хозяину отеля очень не понравились эти двое, как, впрочем, и его жене. И если негр еще худо-бедно был похож на полицейского, то белый точно выглядел, как заштатный гангстер мелкого полета. К тому же, в Чайна-тауне принято платить за расспросы, а эти двое пока не выложили ни одного доллара и, судя по всему, не собираются этого сделать.

Конечно, он мог бы рассказать им кое-что и о девчонке, и о том парне, фотографии которого они только что показывали... если бы услышал приятный шелест. А так... Китаец только хлопал глазами, отрицательно — что бы у него ни спрашивали — качал головой и непроницаемо улыбался.

— Ну что вы, сэр. Мы никогда о ней даже не слышали.

— Да?

Конечно. Откуда? Вы же хозяева пансиона благородных девиц, а не этого борделя.

Джеку уже надоела комедия, и он достал полицейский жетон. Хозяйка усмехнулась. Она была умной женщиной. А уж сколько повидала таких жетонов...

— Это подделка. У моего ребенка такой же.

По логике, за фальшивым жетоном должна была последовать крупная купюра. Видать опытная. Джек быстро убрал фальшивку, вздохнул, как бы говоря: «Ну, не вышло, что поделать!» И... вытащил пистолет.

— А такое у него есть? — Спокойно поинтересовался он у китаянки.

Аргумент был очень весомый, поэтому ответ прозвучал четко.

— Эйнджел Ли. Наверху. Четвертый этаж. Комната — 4-Б.

— Ясно. — Джек повернулся и отошел. Рейджи держался рядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик