Читаем Другие (СИ) полностью

  -- Пойдем, посмотрим, - предложил Эрик, хитро усмехнувшись.

   4

  Эрик осторожно приоткрыл дверь в комнату Андеша. В коридоре не было слышно ни голосов, ни движения внутри. Мэй знала наверняка, что гостиная пуста, но все равно тронула друга за локоть.

  -- Может, следовало бы постучать? - спросила она.

  -- Я могу входить к нему в любое время, - ответил мужчина.

  Они вошли в гостиную и убедились, что в ней никого нет. Огонь в камине давно погас, только угли тлели. За окном была непроглядная дождливая ночь.

  -- Они там, - прошептала Мэй, взгляд выдал ее тревогу и негодование. - Двое.

  -- Успокойся, - велел Эрик, догадываясь, что она успела себе вообразить. - Прежде убедись, а уж потом набрасывайся.

  -- Почему ты решил, что я на кого-то наброшусь? - возмущенно спросила она громким шепотом.

  -- Так, предположение, - с улыбкой ответил мужчина.

  -- Но в спальню-то ты постучишь? - спросила она, заметив, что он взялся за ручку двери.

  -- Неа, - усмехнувшись, ответил Эрик, и вошел.

  Мэй медлила возле двери, не решаясь вламываться в спальню Андеша, зная, что он там не один. Но Эрик оставил дверь открытой, и она могла увидеть часть обстановки. На прозрачный балдахин падали отсветы пламени в камине, девушка смогла отчетливо разглядеть лежавшего на кровати мужчину. Она сразу узнала Дмитрия, его темные волосы на белоснежной наволочке, его обнаженные плечи и спину, не накрытые одеялом. Он лежал на животе, обхватив руками подушку, так же как тогда в гостинице. Мэй почувствовала неприятный холодок, сменившийся жгучей ревностью. Она стремительно вошла в комнату, желая посмотреть в глаза Андешу.

  Хозяина комнаты она нашла сидящим в кресле перед камином. Эрик уже устроился на подлокотнике рядом с ним. Мужчины вели беседу, но девушка так кипела негодованием, что не удосужилась послушать ее, а с порога набросилась на вампира с обвинениями.

  -- И это зная, что я люблю его, - бросила она. - Это мне назло, потому что я тебя отшила?

  Эрик покачал головой, но улыбался. Андеш обернулся, взглянув на нее с недоумением.

  -- Что? - переспросил он.

  Мэй отметила, что вампир одет и сонный, словно их приход разбудил его.

  -- Зачем ты затащил его в постель? Мало тебе Эрика? - продолжала девушка, но уже с меньшим запалом.

  Андеш смотрел на нее, но не отвечал. Мэй перевела взгляд на Эрика. Тот отрицательно мотнул головой.

  -- А почему тебя это волнует? - спросил вампир без вызова, но неожиданно резко. - Ты говорила, что я ошибаюсь.

  -- Так ты не отрицаешь? - Мэй сжала кулаки в бессильной ярости. Она понимала, что ведет себя крайне глупо, но только так у нее получалось, когда дело касалось Дмитрия.

  -- Ты повела себя сегодня очень жестоко, - ответил ей Андеш. - Разве он виноват в том, что ты сама не знаешь, чего хочешь?

  Эрик молчаливо наблюдал за собеседниками, не принимая ни одну из сторон.

  -- Это не твое дело, не лезь в наши отношения, - ответила девушка. - Кто ты такой вообще?

  -- Тот, к кому он обратился за помощью, - невозмутимо отвечал вампир. В отличие от девушки, он казался совершенно спокойным.

  -- И ты помог ему? Как? Трахнул? - Мэй осеклась, услышав себя.

  -- Нет, - ответил Андеш прежним тоном, не рассердившись за ее резкость. - Выслушал. Он рассказал мне об охотниках. Думаю, ему очень нелегко жить с этим.

  Девушка опустила глаза, чувствуя себя неуравновешенной истеричкой. Все же Дмитрий не ошибался на ее счет.

  -- Почему ты считаешь, что нам непременно нужно было переспать? - спросил вампир.

  Эрик едва сдерживал смех, глядя на подругу. На ее лице отражалась внутренняя борьба неуравновешенной юной ревнивицы и рассудительной взрослой женщины.

  -- Не знаю, - ответила она, опустив взгляд, но тон был прежний. - Наверное, потому что он у тебя в постели голый спит.

  -- Он не голый, - тоже улыбнувшись, ответил Андеш. - И где мне было его оставить спать? На полу?

  Мэй еще ниже опустила голову.

  -- Значит так, - Андеш поднялся и обошел кресло, приблизившись к ней.

  Девушка отступила на шаг, решив, что сейчас он ее оттаскает за уши.

  -- Я сегодня переночую у Эрика, - продолжил он, глядя на собеседницу. - А ты останься здесь и подумай, что с тобой не так. Возможно, утром, когда он проснется, тебе придет в голову светлая идея попросить прощения.

  Мэй не ответила, понимая, что он прав. Ей самой очень хотелось остаться, а еще лучше, забраться под одеяло и прижаться к Дмитрию. Но вряд ли его это очень обрадует. Один раз он уже оттолкнул ее, оттолкнет и теперь.

  -- Пойдем, - Андеш обернулся к Эрику.

  Тот поднялся и мужчины вышли, притворив за собой дверь.

  Мэй постояла в тишине, слушая их шаги и голоса. Потом она медленно прошлась по спальне, осматриваясь. На кровати лежала рубашка Дмитрия, в которой он был за ужином, на полу валялись его туфли. Штанов и правда нигде не нашлось, скорее всего, они были на нем. Мэй почесала в затылке, чувствуя себя глупо.

  Обойдя кровать, она села рядом с ним и убрала со лба длинные темные пряди. Потом погладила его по щеке кончиками пальцев и прикоснулась к губам.

  -- Поверить не могу, что он был прав, - проговорил Дмитрий, открыв глаза и взглянув прямо на девушку. Мэй замерла, отдернув руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги