Трое солдат вели его в сторону лифта. Бен замер, повернувшись к ней корпусом. На его запястьях спереди были наручники.
— Стойте! Куда вы ведете его?! — она рванула к нему.
— Специальный агент Колония, — донеслось до её уха сзади. — По какому праву вы уводите главного свидетеля и без моего ведома?
Мия остановилась в шаге от него, так как один из конвоирующих его солдат жестом предупредил её более не приближаться. Бен и солдаты развернулись к ним лицом.
— Служба, мэм. Мы берем его под стражу. Этот человек — дезертир. Как солдат армии Соединённых Штатов, по закону он должен предстать перед трибуналом за самоволку.
— Кто вами командует? Я немедленно хочу поговорить с вашим командиром! — казалось, Колония сейчас взорвется. — Бенджамин Хадсон сейчас находится под моей юрисдикцией, он важен для расследования! Мы здесь говорим о национальной безопасности!
— Потрудитесь обсудить это с Министром Армии**, — холодно ответил ей солдат. — А теперь, позвольте, мы продолжим выполнять наш долг.
Он взял Бена за локоть, и в тот же миг Мия резко сократила то небольшое расстояние между ними, встав на носочки, обхватила его шею и поцеловала в губы. Он ответил ей молниеносно. Но это было короткое мгновение: конвоирующие солдаты силой оттащили его, не притрагиваясь к ней. Их губы разомкнулись с громким «чмок», что повис в воздухе. Мия увидела, как по его подбородку из разбитой губы стекает капля крови. Машинально она облизала свои, ощущая металлический привкус.
Его быстро повели к ожидающему лифту.
— Я люблю тебя, — произнес он, глядя ей в глаза, прежде чем двери закрылись.
Примечания:
ATF (Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives) — Бюро алкоголя, табака, огнестрельного оружия и взрывчатых веществ. Федеральное агентство Министерства юстиции США, в обязанности которого входит расследования и предотвращение преступлений, связанных с незаконным использованием, производством и хранением огнестрельного оружия и взрывчатых веществ. В компетенцию агентства входит расследование террористических актов, поджогов и взрывов, а также контроль за незаконным оборотом алкогольной и табачной продукции.
**The Secretary of the Army — является высокопоставленным гражданским должностным лицом в Министерстве обороны США, по закону несущим ответственность за все вопросы, связанные с армией Соединенных Штатов, а не Министр Обороны.
Глава сорок шестая
20 декабря, 12:03, Военный следственный изолятор базы Кингс-Бей, округ Камден, Джорджия
Его привели в комнату встреч со множеством телефонов по обе стороны, огражденных небольшими перегородками друг от друга. Больше никого в комнате не было; по ту сторону стекла его ожидала та самая женщина-специальный агент.
Она указала на его телефон пальцем. Бен взял свою трубку и поднес к уху.
— Здравствуйте, Бен. Как ваши дела? Как Вы себя чувствуете?
— Нормально, учитывая место.
— С вами хорошо обращаются?
— Давайте к делу, — он ухмыльнулся. — Вы ведь пришли сюда не для того, чтобы узнать, как мои дела?
— Прошу прощения, что не пришла еще вчера, — начала было оправдываться она. — Я пыталась урегулировать Ваш вопрос. Чего только стоило добиться того, чтобы освободить это помещение.
— Что насчет Мии? — он проигнорировал её слова. — С ней всё в порядке? Она вне опасности?
— Она под нашей защитой. В тот же вечер, после нашего разговора мы отвезли её в безопасное место. Она находится под круглосуточной охраной. Я не имею права сказать Вам, где она находится, но, если Вы хотите убедиться в этом лично, я устрою для Вас разговор.
— Будьте любезны.
— Вы должны сказать мне, где Вы спрятали содержимое ячейки, Бен. Устроить Вам беседу займет время, а нам необходимы эти документы сейчас, ведь благодаря им Эдриана Прайса не освободят под залог, и мы сможем получить ордер на арест всех участников этой группировки.
Он молчал.
— Речь о вашей безопасности, Бен.
— Думаю, места безопаснее, чем это, вряд ли можно найти, — он горько улыбнулся своей шутке.
— Вы не понимаете. Как только мы получим документы, у нас будет достаточно доказательств, чтобы освободить Вас из-под стражи. Ваше разбирательство отложится до момента, пока не закончится суд по этому делу. Или вообще снимется, зависит от Вашего решения. От того, захотите ли Вы вступить в программу защиты свидетелей, которую я Вам настоятельно рекомендую. Боюсь, нам не удастся добраться до Гидиона. Возможно, он захочет отомстить Вам.
— Я не настолько боюсь его мести, чтобы менять личность, сжигая мосты и увиливая от правосудия. Что будет с моей матерью? Её Вы тоже включите в эту вашу программу? А мой дядя Марк?
— Я буду откровенна с вами, Бен, — начала она. — По закону, под программу попадают лишь сами участники судебного разбирательства и их ближайшие, проживающие с ними родственники. Супруги, дети, иногда и родители. Но, к сожалению, это — не Ваш случай. Вы сможете поддерживать связь со своей матерью только через специальный канал, без возможности видеть её. Вы никогда не сможете вернуться в Ваш родной город, никогда больше не увидите своих друзей, но у Вас будет надежное будущее.