Читаем Другой мир. Прикосновение к сверхспособностям полностью

Среди теней есть особые тени, которые я называю призраками – они редкие, сразу скажу. Что это за тени? Это такая разновидность теней, которая может передвигаться. Если теней я видел тысячи или десятки тысяч, то призраков я видел всего лишь пока 10-15. В большинстве случаев эти призраки просто проходят мимо меня, как бы идешь по кладбищу, а этот призрак перемещается, не реагируя ни на что. Мне всегда было интересно, что это за призраки, чем они отличаются от теней. И вот в один прекрасный момент мне удалось с таким признаком поговорить. Как это всё произошло? Это было в Европе. Когда очень сильно отключаешься, я сделал очень хорошее фиолетовое состояние, много с кем там контактировал. Я приезжаю во дворец под названием Линдехоф, про который вообще ничего не знаю, просто это красивая достопримечательность. Действительно, он находится в горах, очень красивый вид. Я иду к нему в некотором фиолетовом состоянии, ещё к нему не подошел. Подхожу к горному озеру, в котором плавают лебеди. И вдруг в голове у меня звучит такой голос: «Лебеди – это мои любимые птицы». Я сразу понимаю, что это тень (потому что я в фиолетовом состоянии), и сразу же понимаю, что эта тень – это прямо уже призрак, потому что я вижу призрак молодого высокого человека. И я думаю: а кто это вообще такой? Я знаю, что Линдерхоф – это королевский дворец, и король, это понятно – это какой-нибудь пожилой человек, старик, мощный, седой, а здесь, я вижу, человек молодой, с хорошей прической. И он говорит: «Давай я тебе покажу», – причем он так назвал меня, мы перевели на русский, как дорогой гость, такое внутреннее ощущение. Я ему говорю: «Хорошо, покажите». Я иду, а он мне начинает рассказывать. Меня всё это начинает забавлять, потому что я не понимаю, что происходит, потому что этот призрак мне что-то говорит. Он сказал, что он первый раз приехал в это место с дядей, и потом решил сделать, как он выразился, маленький уютный домик. Мы как раз выходим к Линдерхофу (рисунок 30).

И я вижу вот этот маленький уютный домик. Он, посмотрев на меня, насладился моим восхищением, и сказал, что он руководил строительством. Дальше он начинает рассказывать про себя, про то, что он любит. Там начинаются какие-то моменты. Когда я ему что-то сказал, он вдруг мне что-то сказал по-немецки, но я не понял, и тут он мне показывает на группу немецких туристов, которые говорят по-немецки и мне говорит: «Что ты так странно разговариваешь? Говори, как они». Я ему объясняю, что я по-немецки не могу и предлагаю общаться так, как до этого общались. Он говорит: «Ну давай, хотя это не очень удобно». Он мне стал рассказывать, что он здесь устраивает балы, и что он здесь самый красивый, и что он устраивает даже конкурсы мод и всегда побеждает. Это очень странно слышать от мужчины, но он рассказывает мне именно про это. И дальше я смотрю, но я как бы не чувствую, что женщины ему нравятся, и он тут же подтверждает, говорит: «Да, женщин я не люблю, потому что женщины – они фу-фу…», – в смысле, расфуфыренные, то есть он их не любит. Мы ходим, разговариваем, а я ещё всё время думаю, кто же он такой, принц или кто это ещё? Вдруг в какой-то момент он мне говорит: «А хочешь я почитаю тебе стихи?» И вот тут скептик или кто-то сбоку во мне сидел, просто во мне стал орать, что такого быть не может, потому что короли стихов не пишут. Но Я, который фиолетовый, этому скептику сказал: «Заткнись, я выйду, поговорим, просто я хочу это услышать» Призрак мне читает стихи на немецком. Я его останавливаю, говорю, что я не понимаю по-немецки, скажи мне так, как мы общаемся. А он мне говорит: «Как же ты оценишь рифму?» Я говорю: «Вы мне смысл передадите». Он сказал: «Да, в моих стихах есть большой смысл». Вот один из его стихов был такой: горы высокие, а мои мысли ещё выше, и я парю над этой равниной в своих мечтах, – что-то вроде такого. В конце, когда он обвел меня вокруг Линдерхофа, он сказал: «На обратном пути зайди в марокканский домик, он мне очень нравится», – попрощался и ушел. Я в состоянии легкой невменяемости иду к выходу. Он мне сказал «восточный домик», а вдруг вижу надпись «Марокканский домик». Я захожу, действительно, там восточная обстановка. Выходя из этого замка, я захожу в магазин сувениров и останавливаюсь, как вкопанный, потому что я вижу надпись, что владелец замка (рисунок 31) – Людвиг Баварский, и это молодой человек.

То есть, это тот самый, с которым я беседовал. Когда я вернулся домой, я на самом деле ощутил страх посмотреть, писал ли он стихи, потому что это самое главное, потому что «короли стихов не пишут». Когда я зашел в его биографию, первое, что там было написано, что это поэт. Это было, конечно, сильно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство жить и умирать
Искусство жить и умирать

Искусством жить овладел лишь тот, кто избавился от страха смерти. Такова позиция Ошо, и, согласитесь, зерно истины здесь есть: ведь вы не можете наслаждаться жизнью во всей ее полноте, если с опаской смотрите в будущее и боитесь того, что может принести завтрашний день.В этой книге знаменитый мистик рассказывает о таинствах жизни и помогает избавиться от страха смерти – ведь именно это мешает вам раскрыться навстречу жизни. Ошо убежден, что каждую ночь человек умирает «небольшой смертью». Во сне он забывает о мире, об отношениях, о людях – он исчезает из жизни полностью. Но даже эта «крошечная смерть» оживляет: она помогает отдохнуть от происходящего в мире и дает сил и энергии утром, чтобы снова пульсировать жизнью. Такова и настоящая смерть. Так стоит ли ее бояться?Приступайте к чтению – и будьте уверены, что после того, как вы закроете последнюю страницу, ваша жизнь уже не будет прежней!Книга также выходила под названием «Неведомое путешествие: за пределы последнего табу».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Козлоногий Бог
Козлоногий Бог

"Козлоногий Бог" - один из самых амбициозных романов Дион Форчун, описывающий духовное пробуждение Хью Пастона, богатого, занудливого, скучного и отчаянно несчастного человека. После смерти своей жены в автокатастрофе с любовником Хью Пастон безутешно бродит по захудалому книжному магазину, где фраза из подержанной книги и, по-видимому, случайная встреча с владельцем приводят его к поиску истинного смысла Великого Бога Пана. Это путешествие, которое приводит его в болезненный контакт с Моной, приемной племянницей книготорговца, которая помогает пробудить воспоминания о прошлых жизнях, которые стимулируют давно и долго подавляемые аспекты его психики. В этом путешествии Пастон (и читатель) изучает большую часть более глубоких источников природы и равенства мужчин и женщин в завершении тех магических схем, которые поддерживают все аспекты жизни.

Дион Форчун

Эзотерика, эзотерическая литература