- Да не имеет значения, - отрезала Мартин, пихнув Стилински. - Он сказал, что он не пускает посетителей, а мы, за какой бы целью не пришли, ими всё равно являемся. А уж вламываться без разрешения вообще незаконно.
- Мой отец глава Аврората, - пожал плечами Стайлз, заставляя девушку глубоко вздохнуть.
- Может, лучше мы оставим это? - протянула Эллисон, оглядывая остальных взволнованным взглядом. - Мы можем хотя бы пойти к тому месту, где был Скотт, но Лидия права, вламываться в замок без разрешения, да и, ещё хуже, после запрета, нельзя ни в каких условиях.
- Но тут есть какая-то связь, - проговорил Скотт, чуть хмурясь и переглядываясь со стоящим рядом Джеймсом. - И это абсолютно разные места, на разных концах страны. Вряд ли совпадение, - пробормотал он, вспомнив дриаду, указывающую ему на знак на поляне.
- Да, и мы либо сейчас пойдём домой и проведём спокойно праздники, одни из последних перед выпускными экзаменами, либо вновь втянем себя в какую-то непонятную ситуацию, в результате которой все умрём, - будничным тоном сообщила Лидия, пожав плечами.
- Что я говорил о предсказаниях смерти? - вздохнул Стайлз, переводя на девушку слегка недовольный взгляд.
- Что я должна говорить их лишь от лица ясновидящей, - произнесла Лидия, вспомнив.
- И? - вскинул брови Стилински.
- А с чего ты взял, что сейчас это было сказано не от её лица? - спросила Мартин, заставляя остальных вздохнуть.
И тут дверь вдруг открылась, и Стайлз, вновь среагировав чуть ли не в последний миг, прижал Мартин к себе, не давая двери врезаться в неё.
- Что вы знаете о знаках? - спросил мужчина, хмуро глядя на подростков.
- Мы? - явно растерявшись, произнёс Стайлз, переглядываясь с Лидией и получая в ответ такой же непонимающий взгляд. - Да ничего, вообще-то..
- Роща, - произнёс мужчина, чуть мотнув головой. - Вы говорили о роще. Что за роща? Причём тут знаки?
- Я видел в одной роще знак, - отозвался Скотт, заставляя подростков повернуться к нему. - Он был вырезан в коре огромного пня явно старого дерева. Я вспомнил, что такой был и тут. Я видел его, когда мы останавливались здесь в сентябре, если вы помните, и..
- В коре пня? - нахмурился мужчина, явно сбитый с толку. - Дерево срублено?
- Ну да, - слегка растерянно произнёс Скотт, обмениваясь непонимающими взглядами с Малией.
Мужчина поджал губы, будто бы обдумывая что-то, а затем, минимум через полминуты, кивнул и скрылся в замке, оставляя, однако, дверь открытой и явно позволяя подросткам войти. Ребята, переглянувшись, вздохнули и двинулись вперёд, очень надеясь, что в Хогвартс они вернутся полным составом.
Замок со времён их последнего - но, к сожалению, не единственного - посещения слегка изменился. Стойка ресепшена покрылась небольшим слоем пыли, ровно как и рамки картин, да и, кажется, вообще всё вокруг. Свечи горели через одну, как если бы кто-то наплевательски зажёг их, просто потому, что так было нужно. Ковролин сбился в нескольких местах, но никто явно не собирался его поправлять. Создавалось такое ощущение, будто отель был заброшен.
- Извините, - протянул Стайлз, войдя первее остальных и увидев удаляющегося мужчину, - для чего вы нас впустили?
- Мне нужна помощь, - признался тот, обернувшись. - И если вы уже знаете о знаках, то вы сможете мне помочь.
- Но мы ничего не знаем, - нахмурилась Лидия.
- Вы знаете гораздо больше, чем думаете, - мотнул головой мужчина. - Пойдёмте, - он махнул рукой и двинулся дальше по коридору. Ребятам оставалось лишь двинуться следом.
Подростки шли недолго, но, постоянно оглядываясь, они не могли двигаться достаточно скоро, и мужчине пару раз приходилось останавливаться, чтобы они не потерялись. Картины на стенах висели, как и раньше, но они будто бы стали тусклее. Кровь из ярко-алой стала какой-то тёмно-бардовой, всё стало будто на пару тонов темнее. И, кажется, то же самое сталось не только с картинами, но и в принципе всем замком.
- Я не знаю, имею ли право говорить хоть что-то, - произнёс мужчина, чуть вздыхая. - Но помощь мне теперь нужна. И обратиться мне не к кому.
- Обращаться к незнакомым детям тоже звучит не слишком хорошо, не замечаете? - протянул Стайлз, в следующий миг получая болезненный тычок под рёбра от Лидии.
- Я даже не знаю, с чего мне можно начать, - вздохнул мужчина, останавливаясь в одном из коридоров и оборачиваясь к подросткам, явно обеспокоенно и неуверенно их оглядывая. - Вероятно, мне стоит сначала сказать, что некогда жили два человека, мужчина и женщина. Они были партнёрами в одном очень важном деле. В руках мужчины был старинный артефакт, который тот должен был защищать по причине того, что уничтожить не мог, и женщина, ставшая его напарницей, помогала ему в этом. Они спасали артефакт, защищали, но за ним велась охота. Много лет они защищали артефакт, прятали, теряли и снова прятали. Из партнёров они стали мужем и женой, охота стала опаснее. И в одной из битв, много лет спустя, мужчина смог спасти артефакт. Он запрятал её в одном месте, о котором охотники даже не знали, и спас его. Но он заплатил тем, что не смог спасти жену.