Читаем Другой ребенок (СИ) полностью

Слово оглушило. Как в замедленной съемке Реджина увидела, как дочь очутилась рядом и попала руками в поле. Напряжение исказило детское лицо. Алмаз недобро вспыхнул темно–синим цветом, по рукам прошла дрожь.

Громкий хлопок разорвал поле, волна ударила в женщин и ребенка, зацепила остальных. Всех отбросило в разные стороны, ударяя о разные поверхности.

Секунда и все стихло.


========== Глава XXIII «Новое путешествие» ==========


Перед глазами качнулись стены. Дэни лишь на секунду замер, увидев лежащих на земле людей. Даже у этого крепкого мужчины сердце куда–то вниз слетело.

– Бэйли! Реджина!

Девочка и женщина лежали близко друг к другу – материнская рука тянулась к дочери, будто Реджина в последний момент хотела удержать Бэйли.

Мужчина проскочил в два шага всю площадку и опустился между ними.

– Бэйли… – отцовские чувства оказались сильнее любых других эмоций. Дэни повернул дочь на спину и увидел ссадину на бледном лбу, из которой струйкой вытекала кровь, склеивая растрепанные темные локоны.

– Бэй… Нет!

Раздался сдавленный вскрик, метнулась тень и около Дэни оказалась Реджина. Мужчина утонул в ее потемневших от ужаса глазах. Изящные руки потянулись к девочке, ладони захватили лицо ребенка.

– Бэйли… милая… – сорвался голос у Реджины.

– Что тут было? Что с ней? – выпалил Дэни. Ему хотелось сгрести дочь в охапку, унести из этой шахты, но он подсознательно чувствовал, что рядом с матерью ей будет безопасней.

А Реджина спасалась от лавины, в которой затерялись страх, ужас, паника. Ее пальцы наткнулись на кровь, и только это отрезвило и спасло от растерянности.

– Дай! Дай…

Не слыша ответа Дэни, Королева буквально выдернула дочь из его рук и прижала ее к себе. Материнское сердце застучало так, будто готово было разорвать хрупкую грудную клетку. Освободив одну руку, Реджина убрала влажные от крови волосы с лица дочери и удержала ладонь над ссадиной. Магия…

«Нет»

Реджина поняла, что алмаз слишком много сил выпил из нее. По телу прокатилось покалывание, но сама магия была загнана в какой–то самый дальний уголок тела Королевы.

– Что? Что? – повторял без конца Дэни.

– Сейчас… Ну… Ну…

А Реджина приказывала себе собраться, требовала от сознания помощи, буквально мысленно истязала себя, собирая крохи магии по стенкам сосудов. По крупицам… Неожиданно ладонь на секунду засветилась.

Дэни замер, глядя на ее руку и, осознавая, какая борьба ведется внутри Реджины. Через несколько секунд лицо женщины исказила гримаса боли, она вздрогнула, а из ладони полился фиолетовый свет. Ссадина затянулась, кровь вернулась в тело девочки.

– Пожалуйста…

С обескровленных губ сквозь стиснутые зубы Реджины слетело одно слово. Ее обезумевшие, горящие болью и отчаянием глаза, следили за лицом дочери. В какой–то момент длинные ресницы девочки дрогнули и медленно поползли вверх.

– Бэйли! – громкий голос Дэни выдергивал из болота, в которое провалилась девочка.

Она чувствовала ломоту во всем своем маленьком теле, страшно гудела голова, отказывающая принимать какие–то слова. Сознание с трудом впустило знакомый, цветочный запах. Это заставило приоткрыть глаза.

– Бэйли… Доченька… – мир остался в ослепительной, счастливой, любящей улыбке. Реджина, не выдерживая этой пытки, прижала крепче к себе дочь и Бэйли спрятала лицо на плече матери.

Сквозь слезы облегчения Реджина заметила движения у стен остальных участников этой сцены, а после посмотрела в глаза Дэни. Неожиданно мужчина криво улыбнулся и потянувшись, обнял их крепко.

– Мои волшебницы…

– Мы победили? – раздался тихий сдавленный голос Бэйли.

– О, еще как! – не удержалась от смешка Реджина. Она зажмурилась, давая себе зарок никогда не отпускать больше их. Забыть об этих чертовых алмазах, яблоках, магии…

– Генри! Где Генри?

Бэйли почувствовала, как напряглась Реджина. Дэни отстранился, давая Королеве больше пространства. Глаза Реджины наткнулись на тревожный, полный удивления и страха, взгляд Эммы.


– Бэйли, я могу тебя отвести в кафе…

Какая глупая Белль!

Бэйли взглянула на девушку так, будто та сошла с ума и пытается то же самое сделать с ней. Сейчас она не собиралась покидать пристань, потому что все внимание было приковано к качающемуся на волнах большому кораблю. Рядом с ним проводился совет сторибруковцев, среди которых выделялся мужчина в пиратском образе и с крюком вместо руки.

Белль не рискнула мешать девочке, которая отошла от нее и остановилась рядом с отцом. Дэни, сунув руки в карманы брюк, наблюдал за жителями города. Мозг с трудом переваривал события одного дня – утром мужчина был в постели с восхитительной женщиной, потом она вместе с дочерью чуть не умерла, а теперь у нее похитили ребенка.

– Папа, он из «Питера Пэна»? – тихо уточнила Бэйли.

– Что? – Дэни отвлекся на дочь и тоже посмотрел на пирата, – кажется, тут больше сказок, чем я думал…

– И это настоящий пиратский корабль, – не веря все еще в происходящее констатировала девочка.

Перейти на страницу:

Похожие книги