Читаем Другой Шинигами полностью

— Да так, — махнул рукой. — Не скажу, что меня радует такое времяпрепровождение, но я понимаю, зачем это нужно.

— Я тоже не люблю ходить в такие походы, — согласилась со мной офицерка. — У нас ходят слухи, что наш капитан в прошлом очень любила такие вещи. Но мне верится с трудом.

— Капитан Унохана? — удивился я. — Что-то мне тоже не верится. Она же выглядит как очень добрая и приятная женщина, которая без нужды и цветка не обидит.

— Вот и я не особенно верю таким слухам, — сказала офицерка. — Но сама капитан не спешит развеивать их. Наверное, они для нее полезны.

— Ты так думаешь? Она же капитан уже очень долгое время. Не думаю, что ей нужно волноваться из-за слухов.

— Может быть, ты и прав, — кивнула медик. — Может быть. В общем… политика.

Ночь я, как всегда, провел в одиночестве, не забывая медитировать над своим занпакто, чтобы увеличить свои силы. Это задание не придало мне ничего нового. Если, например, битвы и спарринги с другими шинигами дают мне возможность расти в навыках и силах, то такие задания по зачистке… ничего. Единственный рост у меня был от постоянных медитаций, но по сравнению с ростом в битве, это ничто.

Утром ко мне в палатку постучал один из офицеров второго отряда, который все это время держался в стороне.

— Офицер Хитоши, капитан Кучики зовет вас на разговор, — проговорил он, как только я вышел из палатки.

— Прямо сейчас? — поинтересовался я.

— Да, — ответил мне шинигами и растворился в воздухе.

— Хм, странно, — произнес я.

Быстро приведя себя в порядок, я направился в палатку капитана.

— Входи, — проговорил мужской голос, когда я подошел к входу.

Отодвинув занавес, я проскользнул внутрь. Палатка капитана шестого отряда была достаточно большой, чтобы в ней могли спокойно сидеть три шинигами и не ощущать стеснения. Я видел, как его палатку расставляют и собирают офицеры. Он никогда этого не делал сам. Хотя, он капитан, и не по его уровню собирать палатку.

— Доброе утро, капитан, — сделал я уважительный поклон, а затем уселся на стул напротив него.

Взгляд у него стал каким-то холодным и неодобрительным.

— Пока старший по званию не предложит, младший не может садиться, — проговорил он равномерным тоном.

— Простите, капитан, — ответил я и поднялся со стула. Похоже, что он еще один фанат традиций и этикета. Нужно было сразу же начинать с этого, но да ладно. Пока я не стану на его уровне сил, я всегда буду считаться младшим, и мне придется высказывать ему уважение, независимо от моих желаний.

— Меня интересует вопрос, — продолжил он, не показывая, принял ли он мои извинения или нет. — Почему ты не шел первым сражаться во вчерашней битве? Почему ты был во вторых и даже третьих рядах? Как офицер, ты должен показывать пример рядовым.

— Простите, капитан, — сделал легкий поклон. — Я позволил другим офицерам продемонстрировать свои навыки рядовым, особенно тем, кто был в большей группе, чем я в одиночестве.

— Почему ты позволил? — спросил капитан, складывая руки перед собой.

— Я единственный представитель от третьего отряда, — ответил я. — Если бы со мной были рядовые из моего отряда, мы бы тоже были на передовой.

— Так как ты не показываешь достаточно уважения старшим по званию, я не могу тебе верить, — сказал тот. — Я передам мою оценку твоим действиям твоему капитану, Главнокомандующему и капитану второго отряда.

— Я понимаю, капитан, — ответил я.

Смотреть ему в глаза я не стал, потому что это можно посчитать вызовом и проявлением гигантского неуважения. Зачем мне создавать себе еще больше проблем? Боюсь ли я того, что он расскажет что-то моему капитану или другим лицам? И да, и нет. Если вышестоящие интерпретируют этот доклад как проявление нелояльности, то это привлечет ко мне очень пристальное внимание со стороны всех. Если же они будут воспринимать все как простое неподчинение и вольную интерпретацию приказов, то меня может ждать выговор, а также задержка в продвижении по службе и закрытие доступа к курсам повышения квалификации.

Последнее особенно неприятно, потому что я бы с удовольствием отправился на такой курс. Еще лучше, если это будет курс по кидо или медицине.

— Свободен, — произнес тот, махнув рукой.

В секунду в меня врезался поток духовной силы из полу сформировавшегося кидо. Он резко ударил меня в грудь и выкинул из палатки капитана. Перекатившись по земле, я поднялся и начал отряхиваться. Заинтересованные взгляды шинигами, которые собирались в путь, устремились на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Неправильный лекарь. Том 1
Неправильный лекарь. Том 1

Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы