Читаем Другой Шинигами полностью

— Приветствую старшего Сейносуке, — сказал третий офицер и поклонился.

— Со мной новенький «ученичок» для капитана Уноханы, — сразу сказал он. — За него попросила какая-то женщина, и капитан из доброты своей души согласилась ему помочь.

— Одиннадцатый офицер третьего отряда… — протянул он насмешливо. — Ничего о вас не слышал.

— Да и нет ничего, — махнул рукой лейтенант. — Я думаю, что он просто купил себе место за деньги.

Если бы его услышал капитан Саске, то устроил бы ему проблемы, несовместимые с жизнью. Я пока что ничего такого сделать не могу, потому что я не лейтенант, а просто одиннадцатый офицер. Но ничего… я запомню все, что только что было сказано. Отомщу тогда, когда никто из вас этого не ожидает… О да.

Злость вспыхнула во мне, но я очень быстро, почти мгновенно ее подавил. Нельзя им показывать свои эмоции, потому что как лейтенант, так и третий офицер попытаются использовать их против меня. Продолжая улыбаться, я ничего не отвечал и никак не реагировал на оскорбления лейтенанта. Пусть он думает, что я все буду глотать, тем самым чуть больше утверждаясь в своей теории. Мне с ним детей не крестить… еще сочтемся.

Когда мы вернулись в мою «комнату», мы встретили еще нескольких офицеров и рядовых. С каждой такой встречей количество дерьма, что он изливал на мою голову, только увеличивалось. Внутри меня все пока что было спокойно, но котелок уже начинал по чуть-чуть закипать.

— Ну давай, сопля, — продолжал он меня оскорблять. — Встретимся завтра. Не скучай тут. Советую тебе не ходить по территории славного четвертого отряда, дабы не смущать своим видом достопочтенных медиков и докторов.

— Хорошо, — натянуто улыбнулся я ему.

Тот ничего не сказал, а просто резко закрыл дверь, так что пыль начала осыпаться на меня. Вспышка злости едва ли не превратилась в заклинание, но я сумел ее сдержать и даже бровь не подергал. Я ощутил, что он громко пошагал по ступеням, скидывая на меня еще больше пыли.

— Мразь, — тихо прошипел я про себя. — Ну ничего… я еще заставлю тебя захлебываться в дерьме.

Еще ни разу я не встречал в Готей 13 шинигами, которого бы я возненавидел всеми фибрами своей души с первого момента встречи. И даже не думал, что такое вообще возможно. Да, у меня были терки с офицерами пятого отряда во время зачистки в Руконгае. Да, я недоволен сумасбродными закидонами капитана шестого отряда. Даже Кен, Тодороки и Айса меня так не бесили и злили. Этот Сейносуке Ямада сумел за один день занять первое место в направленной на него ненависти.

Вот только он должен понимать, что я не собираюсь быть в этой конуре все это время. Потому что у меня тоже есть какая-никакая, но собственная идея и какие-то желания. Если он думает, что сумеет сделать так, чтобы я сам уйду, то не хотелось бы его расстраивать. Я точно не собираюсь уходить, а наоборот выдавлю все возможные знания.

Покинув чулан, я максимально скрыл свою духовную силу и направился на улицу. Скрываясь за углами и не привлекая внимание, я вышел на улицу и быстро запрыгнул на крышу. Не знаю, что о мне будут думать в четвертом отряде, но мне как-то их мысли до одного места. Если будет нужно, то я буду жить на крыше в палатке. Если капитан будет против, то уже тогда буду думать.

Свободное от обучения время я буду тратить на медитацию над своим занпакто. С таким лейтенантом, который настроен ко мне не самым позитивным образом, мне нужно как можно быстрее достичь шикая. Конечно, хотелось бы пробудить его уже этой ночью, но это только мечтания. Думаю, мне придется еще достаточно долго поработать.

Утром, перед тем как все проснулись, я оказался первым на горячих источниках. Приведя себя в порядок и продолжая скрывать свою духовную силу, я направился в столовую. По пути я снял с себя шеврон офицера и заменил его на шеврон рядового четвертого отряда, который я «одолжил» на пути сюда.

— Что-то ты рано, рядовой, — удивился мужчина-повар. — Давненько я уже не видел таких утренних птичек.

— Мои родители всегда говорили: кто первым встал, того и штаны.

— Странная пословица, — хмыкнул он, накидывая мне достаточно большую порцию в тарелку. — Но что-то в ней есть. Приятного аппетита.

— Спасибо, господин повар, — сказал я ему.

Быстро позавтракав, я сменил шеврон на офицера третьего отряда и немного изменил прическу. Теперь меня точно никто не спутает с новеньким рядовым четвертого отряда. Конечно, умные люди быстро сложат все вместе и меня раскроют, но пока такая тактика работает, я буду ее использовать.

Нужно было попросить Йоруичи, чтобы она научила меня лучше скрываться от духовно чувствительных существ. Но да ладно, если бы я знал, что окажусь тут и в такой ситуации с лейтенантом, я бы сделал все по-другому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Неправильный лекарь. Том 1
Неправильный лекарь. Том 1

Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы