Читаем Другой Шинигами полностью

— За время, что вас не было, мы получили от других отрядов самых разных офицеров, — начала говорить она. — Не скажу, что все рады такому, потому что каждый отряд предпочитает повышать своих рядовых до нового звания. И если бы прибывшие офицеры были нормального качества, то никаких проблем бы и не было. Но, нам попались… не самые лучшие. Лучших себе забрали восьмой и тринадцатый отряд, из-за самых больших потерь.

— И в чем же выражается… эти проблемы? — поинтересовалась Асука. Мне тоже было интересно задать этот вопрос, но я не особенно спешил.

— Как сказать, — протянула она. — Они не были самым уважаемыми офицерами в своих отрядах, но считают, что всем им должны. Никакого уважения к нашим традициям.

Офицер Иба поджала губы. Было видно, что она недовольна от такого рода шинигами, но пока что ничего сделать не может. Усевшись на траву, она на несколько секунд задумалась. Мы присели около нее.

— Значит офицерский турнир, — начала говорить третий офицер. — Он пройдет через десять дней и будет состоять из двух секций. Первая секция это офицеры с пробужденным шикаем. Вторая секция — это офицеры без пробужденных шикаев. Участие принимают все, даже я.

— Зачем вообще проводить турнир? — поинтересовалась Асука.

— Это лучший способ, чтобы офицеры смогли увидеть и ощутить силы друг друга, — проговорила Чикане. — А также способ показать новеньким с кем они будут работать. Рядовые тоже смогут чуть лучше оценить новых членов нашего отряда. И как я уже говорила, и еще раз повторю, участие будут принимать все офицеры.

— И что будет призом, старшая? — поинтересовался уже я.

— Капитан подпишет разрешение на посещение библиотеки Совета 46, — ответила она мне спокойно.

— О, — протянула Асука уже чуть более заинтересованно. Да и мне тоже это чуть более интересно, потому что библиотека Совета 46 хранит все знания шинигами, которые были получены и добыты за чуть более две тысячи лет существования Готей.

— Верно, — кивнула, понимая удивление пятого офицера Чикане. — Многие хотели бы заполучить это разрешение. Так что, господа офицеры, покажите себя на полную. Вопросы?

— У меня вопрос, старшая, — решил я озвучить кое-что, что меня смущало.

— Задавай, — кивнул она, давая разрешение.

— А какой смысл сражаться против некоторых офицеров? — спросил. — Ведь звание и сила коррелируются? Не так ли?

— Это только половина всего, — решила ответить офицер Чикане, после некоторого времени размышления. — Каждый ранг офицеров также несет кое-какую ответственность за жизнь в отряде. Ты это и так знаешь.

— Угу, — подтвердил.

— Так вот, некоторые офицеры более низких рангов могут в силе превосходить офицеров более высокого ранга, но при этом не обладать нужными навыками для эффективного управления отрядом. Также этот турнир является прекрасным дополнением для мотивации. Надеюсь, этот ответ тебя удовлетворил?

— Да, благодарю.

Конечно, офицеры высоких рангов должны быть сильными, но это не значит, что они были созданы равноправными. Я пока еще не особенно встречал офицеров, которые были бы сильнее Чикане. Так что, думаю, она станет победителем одной из групп. Так как я буду сражаться в другой группе, то у меня есть все шансы тоже победить.

Только после этого мы разошлись. Я направились в свой домик, чтобы потом сразу же проведать горячий источник.

Зайдя туда, я увидел Томато Потато с каким-то красным полотенцем на голове. Кроме этого, в стороне сидел массивный мужик, от которого даже сюда тянуло перегаром. Его примерный уровень сил был офицер второй десятки. Он открыл взгляд, увидел мою повязку и только хмыкнул. Затем он вернулся обратно к отдыху.

Если бы я сошелся с этим парнем в битве.… Сумел бы я его победить? Думаю да, я сумел бы развалить ему кабину.

В этот момент Томато меня заметил и махнул рукой, призывая присоединиться к нему.

— Наконец-то, Хитоши, — проговорил тот, пожимая мою протянутую руку. — Мы уже думали, что ты не вернешься.

— Как видишь,… вернулся, — хмыкнул ему. — Как тут у вас?

— Тц… новые офицеры, пытаются прижиться в отряде, — сказал тот.

— И как?

— Кому как, — пожал тот плечами и кинул быстрый взгляд на новенького офицера.

Я кивнул. Похоже, что он не хочет говорить о новых офицерах при этом новом офицере. Понять его опасения можно без особенных проблем. Если бы я не был уверен в ком-то, то тоже бы не стал говорить об этом человеке при нем.

— Что там Дитрий и Кенчи? — поинтересовался.

— Их отправили на одно задание, — ответил тот. — Что за задание сказать я не могу, но что-то простое. Вместе с ними отправилась Анита.

— Может они пошли ловить новых Адских Бабочек?

— Возможно, — ответил тот.

Как раз в этот момент, новый офицер поднялся и потянулся. Он посмотрел в нашу сторону и ухмыльнулся.

— Меня зовут Тодороки Шима, — сказал он, протягивая свою руку для пожатия. — Бывший пятнадцатый офицер седьмого отряда. Пока без звания в третьем отряде.

— Хитоши Хаяши, — ответил ему, пожимая руку. — Пока еще двадцатый офицер.

— Рад познакомится, — сказал тот, сжимая мою руку сильнее. — Готов получить в рожу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Неправильный лекарь. Том 1
Неправильный лекарь. Том 1

Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы