— А почему Чжоу сама мне ничего не сказала? — спросил Седрик у девочки из Когтеврана. — Мы ведь только, что с ней виделись.
— Она хотела сделать тебе сюрприз, — тут же выкрутилась когтевранка. — Всё, мы пришли. Чжоу сейчас подойдёт.
Седрик беспокойно за озирался по сторонам, высматривая Чжоу Чанг, однако всё, что он видел, это темноту. Наконец в нескольких метрах от него послышались шаги.
— Чжоу, это ты? — с надеждой спросил Седрик.
— Я, дорогой, — тонким голосом сказал Джокер и бросившись на Седрика, одним ударом телескопической дубинки, уронил того в снег.
Седрик тут же попытался встать, но ещё один удар заставил его передумать.
— Только попробуй потянуться за палочкой, и ты больше этой рукой ничего делать не сможешь, — тихо прошипел Джокер.
— Ты с ума сошёл, Гарри, — простонал Седрик. — Что тебе от меня нужно?
— Самую малость, — улыбнулся Джокер, — расскажи мне разгадку тайны яйца и можешь катиться на все четыре стороны.
Седрик колебался не долго…
========== Часть 28: Второе Испытание ==========
Под свист трибун Джокер шёл, толкая вперёд тележку, накрытую брезентом, под которым обрисовывались очертания предметов, совершенно не привычных глазу волшебника.
Остальные три чемпиона уже заняли положенные места у старта. Седрик Диггори заметив Джокера, бросил на него полный злости взгляд, однако почти сразу отвернулся.
А меж тем к Джокеру уже торопливо ковылял Грюм.
— Эй, Поттер, что у тебя там? — Грюм взглянул на тележку сначала своим, а потом и волшебным глазом, однако, как и думал Джокер, чистокровный волшебник ничего не смог понять в магловских изобретениях.
— Только то, что поможет мне победить, — ответил Джокер, объезжая профессора.
— Долгопупс помог тебе? — своим скрипучим голосом спросил Грюм.
— Он пытался, — Джокер занял положенное место. — Но я уже и так во всём разобрался.
Грюм ещё некоторое время сверлил Джокера взглядом, но тут объявили обратный отсчёт, и он был вынужден уйти.
Прогремел выстрел из пушки и трое чемпионов тут же нырнули в холодную, и полную опасностей воду озера. Однако Джокер не сдвинулся с места. Он лишь лениво посмотрел на свои наручные часы и принялся копаться в содержимом тележки.
С трибун послышались смешки и улюлюканье.
— Поттер, в чём дело? — крикнул отчего-то сильно взволнованный Грюм.
Джокер показал ему большой палец и продолжил своё занятие.
Шум трибун стал уже невыносимым, когда Джокер в очередной раз взглянув на часы, наконец начал действовать. Он откинул с тележки брезент и взял в руки два чёрных предмета. Маги силились распознать, что это и даже на какое-то время притихли. А Джокер, слегка повозившись, зашвырнул сначала один, а затем и второй предмет в озеро, так далеко, как только мог.
Слизеринцы не стесняясь надрывали животы, однако длилось это не долго. Через несколько секунд где-то в толще воды раздался взрыв, затем второй. Все до одного зрители тут же умолкли, устремив свои взгляды к озеру.
Некоторое время ничего не происходило, однако вскоре на поверхности появился тёмный силуэт. По характерному рыбьему хвосту в нём легко можно было угадать русалку. Она всплыла к верху брюхом, да так и замерла.
Вслед за ней стали всплывать и её сородичи. Вскоре поверхность вся была усеяна бесчувственными телами русалок, среди которых Джокер к своему удовольствию различил и дрейфующие тела всех трёх чемпионов.
Под крики и стоны толпы Джокер стянул с себя верхнюю одежду, под которой был надет гидрокостюм. Достав маску, ласты и баллон с кислородом из тележки, он надел их и спокойно стал погружаться в воду…
========== Часть 29: Третье Испытание ==========
Джокер блуждал в бесконечном множестве поворотов лабиринта. Очевидно, по задумке организаторов, царившая здесь тёмная атмосфера должна была угнетать и всячески мешать проходить последнее испытание. Однако Джокер напротив чувствовал небывалый прилив сил. Внутреннее чутьё, не раз спасавшее его, говорило о скором приближении чего-то по-настоящему грандиозного и опасного.
Поворот направо — пусто, ещё один — тоже ничего. Где-то вдали послышался отчаянный женский крик, тут же резко оборвавшийся.
«Началось», — подумал Джокер и поспешил на звук.
Он быстро преодолел нужное расстояние и заметил, как в дали девичий силуэт исчезает в стене лабиринта. В этот же момент, с другой стороны нечто привлекло его внимание. Призрачное сияние заветного кубка сложно было с чем-то спутать.
Не беспокоясь о девушке, Джокер медленно пошёл к кубку. Всё закончилось, не успев и начаться. Неужели чутьё обмануло его? Он, что просто дотронется до кубка и всё, победа?
И тут он заметил тень. Резко обернувшись, Джокер увидел, как Седрик Диггори со всех ног мчится к кубку.
«А вот и первый конкурент».
Устремившись за ним, Джокер понял, что тот быстрее него. Уже на последних секундах они поравнялись и их пальцы одновременно дотронулись кубка.
Мир вокруг завертелся, лабиринт исчез, и спустя несколько секунд они оказались в совершенно другом месте.
«Чёртов портал».
Джокер поднялся на ноги, отряхивая мантию и осматриваясь.