- Могу я быть с тобой откровенным? - спрашивает мужчина в форме, сидящий напротив меня. И тут же, не дожидаясь моего ответа, продолжает. - Я думал, что сегодняшнее утро будет таким же добрым, как и предыдущие, но нет. Знаешь, почему моё утро испортилось?
Я закусываю губу. То, что он говорит о моём появлении, ясно как и то, что лимон жёлтый и кислый. И его лицо как раз выглядит так, словно я заставила съесть эту кислятину.
- Меня не волнуют причины, по которым ваша жена не дала вам с утра, - фыркаю я. Раз он так открыто заявляет, что я испортила ему расчудесное утро, то, полагаю, я тоже могу пересечь эту черту.
Лицо шерифа сильнее сморщилось. Он кивнул, словно только этого от меня и ждал.
Как он там себя назвал? Мистер Перри Росс? Чудненько.
- Ты понимаешь, что только что усложнила мне жизнь?
Я хмыкнула. Будто мне не пофиг?
- Не волнуйтесь, я не собираюсь больше... - я не могу это произнести, - вытворять... нечто подобное...
- Это хорошо. - Его губы превратились в одну сплошную линию.
Я прищурилась, закусив язык.
- Если, конечно, меня не спровоцируют. - Щелкнула пальцами, пару раз моргнув.
Мистер Росс нахмурился еще больше. Ого. А я думала, что дальше некуда. Такими темпами его лицо превратится в одну сплошную и жирную точку.
- Салли, - шериф отложил документы, что я отдала ему с утра пораньше, опустил руки на стол, скрестив пальцы, - почему ты решила перебраться в наш городок? Насколько я понимаю, ваша семья достаточно обеспеченна, и ты могли бы спокойно разместиться в Майами. Почему сюда?
Я съехала на стуле, закинув ногу на ногу. На мне простые кеды, широкие джинсы-бойфренды, темная майка, поверх которой чёрная кожаная куртка.
Собиралась ли я объяснять ему всю сложность своей ситуации? Рассказать ему о своих взаимоотношениях с родными? Я растянула губы в вызывающей улыбке.
Ха, очень смешно.
- Безумно соскучилась по своей бабуле, - усмехаюсь я, приподнимая правую бровь. - Она у меня такая душка, не правда ли?
Ага, именно поэтому она пыталась меня убить, стреляя из игрушечного пистолета.
Шериф ничего не ответил, лишь постукал пальцами по папке с моими документами.
- Здесь написано, что ты не закончила школу.
- Ага, было как-то не до этого.
- Ты ведь понимаешь, - шериф отклонился на спинку своего кресла, - что такая статья навечно бы закрыла тебе допуск в общество, не будь у твоего отца - приемного, если не ошибаюсь - столько денег.
Я слегка раздула ноздри, задрав голову.
Вот козёл!
Я стиснула челюсть. Да, статья, по которой меня на год упекли в колонию, вполне ощутима. Это вам не штраф за неправильную парковку, но все же...
Никто не смеет упрекать меня в этом!
- Мне плевать, что вы там считаете! - резко отвечаю я, чувствуя, как к горлу подступает колючий ком. - Я не социально опасный преступник, иначе бы меня не выпустили по УДО, даже если бы мой приёмный отец управлял этой страной. Раскройте глаза шире и прочитайте статью ещё раз!
Шериф поджимает губы. Ему не нравится моя дерзость. А я не собираюсь отмалчиваться. Думаю, после случившегося каждый понимает, что я не позволю себя обижать. И я никогда не остаюсь в долгу.
Я окидываю его кабинет быстрым взглядом, останавливаясь на фотографиях. Прямо передо мной висит фотография девушки примерно моего возраста. Светлые волосы, прямой пробор, улыбка во все тридцать два зуба - она хорошенькая.
Теперь настала моя очередь кривиться.
- Ваша дочь? - спросила я, указав пальцем. Шериф напрягся.
Я поспешно встала, обошла стул, стиснула его спинку.
- Она ведь папина девочка, правда?
Мистер Перри нервно сглатывает, но не пытается меня заткнуть.
- Уверена, вы бережёте её, как зеницу ока, но все же... - я сделала небольшую паузу, оголив свои острые зубки. - В жизни всякое бывает... Я вот преступница, которую надо изолировать об «приличного», - я делаю кавычки в воздухе, - общества. А ваша дочь чиста и невинна. - Я сильнее стиснула деревянную спинку, пропуская через свое тело вибрацию. - А что если какой-то мудак вдруг захочет её?
- Довольно! - Шериф ударил кулаком по столу, желая, чтобы я заткнулась на фиг. А я и не собиралась продолжать. Я уже сказала все, что хотела, слегка подковырнув его правильную душонку. - Сядь обратно.
Я плюхнулась на стул, чувствуя удовлетворение. Вот и поговорили.
- Мисс Дэвис, - шериф клацнул зубами, - я должен дать гарантии школе, что вы будете вести себя прилично и не доставите никаких проблем.
Что, конечно, он сделать не может. Я видела это в его взгляде.
- Еще я должен предоставить вам общественные работы.
Какого хрена? Какие ещё общественные работы?
- В нашем городе небольшой выбор, поэтому я не могу сходу дать вам задание. Я должен подумать об этом.
Уверена, если приглядеться, можно заметить, как из моих ноздрей вырывается пар.
- Можешь быть свободной. Через час начнутся занятия в школе. Я позвоню им и сообщу о твоем переводе.
Я осталась на месте.
- Что-то ещё? - насторожился шериф.
- Только попробуйте запихнуть меня в дом престарелых, - зло выдохнула я. - Хватит с меня и одной маразматички!
- Не волнуйся, - кивает он. - Я не подпущу тебя к беззащитным старушкам.