Читаем Друидка (СИ) полностью

— Она подлетела ко мне, а после провела к этому оврагу, — Стрэйб обвёл взглядом их временное пристанище. — Поначалу я сомневался, идти ли за ней, но вспомнив твои слова — что нам бояться здесь нечего, пошёл и не пожалел. Когда я принёс тебя сюда и уложил, фея помогла мне найти ветки для костра, и я развёл огонь. Мы с ней уже больше часа так сидим, — гвардеец понизил голос до шёпота. — Я предлагал ей еду, воды, даже говорить пытался, но она молчит и ничего не берёт.

— Они не умеют говорить, — девушка глухо рассмеялась, — и едва им не нужна: они воплощения ветра, как лешие — воплощения леса. Они питаются энергией, что витает в воздухе, как лешие питаются энергией растений.

— Вот как, — Атон почесал в затылке. — Тогда понятно, а то я думал, что делаю что-то не так.

Авива вновь рассмеялась, только уже чуть звонче, и приняв полусидячее положение, посмотрела на фею.

— Спасибо, — кивнула друидка, на что фея ответила ей непонятным бульканьем. — Nid ydych yn gwybod sut y gallwn ddod o hyd I'r Lady Vera (Ты не знаешь, как нам найти владычицу Вэру)?

Фея вновь издала какой-то непонятный звук и ореол света, что окружал её, немного поблёк.

— Она чем-то обеспокоена, — пояснила Авива для своего спутника, который с непониманием смотрел то на фею, то на свою спутницу. — Но я не понимаю, чем.

— С этим разберёмся потом, — Стрэйб протянул девушке ещё дымящуюся миску овальной формы. — Не без труда, но я смог разогреть еду от Броука. Это какая-то рыба, фаршированная непонятной зелёной травой, отдающей тиной, и всё это чересчур солёное.

— Ничего. Спасибо, — улыбнувшись, друидка аккуратно взяла миску и ложку, которые лежали у гвардейца на дне сумок ещё со столицы, и медленно начала есть.

Пока Авива ела, Атон молчал, не желая тревожить девушку, которая за несколько часов дважды потеряла сознание.

“Пусть восстановит силы, а после поговорим. Возможно, придётся задержаться здесь, но это намного лучше, чем если она совсем сляжет. Сейчас я смог её привести в чувство, но кто знает, как будет дальше…”.

— Тебе уже лучше? — спросил Атон, когда Авива расправилась со своей едой.

— Да, — кивнула друидка. — Спасибо, что позаботился обо мне.

— Почему тебе вдруг стало плохо? — чуть помедлив, спросил Стрэйб. — Ты и до этого применяла ворожбу, но так сильно не уставала. Что-то изменилось?

— Ветер, — девушка подняла глаза к небу. — Когда мы только попали в эти владения, я почувствовала, что силы начали меня покидать. Я думала, что это из-за усталости, но только сейчас поняла, что это ветер тянул из меня силы. Именно поэтому туннель перехода и осыпался. Ворожбу, что его поддерживала, просто выдуло.

— Ветер? — переспросил гвардеец. — Он так сильно влияет на ваши способности?

— Это не обычный ветер. Это ворожба владычицы Вэры, — вздохнув, ответила друидка. — Когда владычица сильно чем-то расстроена или озлоблена, её сила начинает сочиться наружу, пропитывая воздух. Такой ветер становится не просто свирепым, как на той горе, но ещё и начинает вытягивать силы, буквально выдувая их из тебя.

— Но я ничего не почувствовал, — изумился Атон. — Или ты говоришь про силу ворожбы?

— Сила ворожбы питается физическими и духовными силами. Если я сильно устану, то просто не смогу ворожить.

— Тогда не понимаю, почему же я не почувствовал действия ветра?

— Ты куда сильнее меня, — с улыбкой ответила девушка. — К тому же я применяла ворожбу, а это порядком истощило мои запасы.

— Понятно, — кивнул Атон. — Значит пока не найдём местную владычицу и не выясним, что у неё случилось, ты не ворожишь.

— Но…

— Никаких но, — отрезал гвардеец. — На той горе я чудом успел тебя поймать! Замешкался бы ещё хоть на секунду — и ты бы уже была мертва. Поэтому, пока не разберёмся, никакой ворожбы, — сказал гвардеец и тихо добавил. — Если я потеряю тебя…

— То что? — дрожащим шёпотом спросила друидка.

Атон не ответил. Взяв грязные миски своей спутницы, он отошёл в сторону, чтобы помыть их из фляги, а вместе с этим и побыть в одиночестве со своими мыслями. Когда Атон вернулся, Авива уже сидела у костра и смотрела в огонь. Убрав вещи обратно в сумки, Стрэйб присел рядом и тоже уставился на языки пламени, которые медленно теряли силы.

— Если мне нельзя применять ворожбу, — заговорила друидка после нескольких минут тишины, — тогда нужно попросить фею отвесить нас к кому-нибудь более сильному, чтобы он доставил нас к владычице или же оповестил её сам.

— А фея не может?

— Феи не могут подниматься слишком высоко, — покачала головой девушка. — Да к тому же ветер быстро истощит её силы.

— Ветер действует и на местных обитателей? — изумился Атон.

— Да. Возможно, поэтому мы никого и не встретили на той горе. Местные обитатели почувствовали, что их владычица чем-то расстроена, и поэтому попрятались, чтобы переждать бурю.

— У тебя есть кто-нибудь на примете?

— Пегасы. Они очень выносливые и бесстрашные создания. Они не владеют ворожбой, поэтому ветер действует на них куда меньше. Если их попросить, то думаю, они согласятся нам помочь.

— Фея сможет их найти?

Перейти на страницу:

Похожие книги