— Проведение Турниров началось примерно семьсот лет назад. Они представляли собой дружеские состязания между учениками трёх самых крупных колдовских школ Европы — «Хогвартса», «Шармбатона» и «Дурмстранга». Каждая школа делегировала на Турнир своего чемпиона. Три чемпиона должны были выполнить три волшебных задания. Раз в пять лет каждая из школ по очереди принимала у себя участников Турнира, и было принято считать, что подобные мероприятия представляют собой лучший способ установления дружеских контактов между молодыми ведьмами и колдунами разных национальностей… Так продолжалось до тех пор, пока уровень смертности не сделался столь высок, что проведение Турниров отменили.
— Уровень смертности? — в ужасе повторила Гермиона. Но большинство присутствующих вряд ли разделяло её беспокойство; многие стали оживлённо перешёптываться. Генри тоже было куда интереснее подробнее узнать про Турнир, чем переживать по поводу смертей, случившихся сотни лет назад.
— В течение нескольких веков предпринималось множество попыток восстановить проведение Турниров, — продолжал Дамблдор, — но ни одна из них не была успешной. И всё же, департамент по колдовским играм и спорту нашего министерства решил, что пришло время попробовать ещё раз. Всё лето мы напряжённо работали над обеспечением безопасности, с тем, чтобы ни при каких обстоятельствах ни один участник Турнира не оказался в смертельной опасности.
— Завтра к нам в школу прибывают директора «Шармбатона» и «Дурмстранга» вместе с претендентами на звание чемпиона. Выбор чемпионов будет производиться через три дня. Независимый судья решит, кто из претендентов является славой и гордостью своей школы, и тем самым наиболее достойным кандидатом на участие в Турнире, а также на получение приза в тысячу галлеонов.
— Я попробую! — громким шёпотом воскликнул Фред Уизли. Перспектива славы и богатства зажгла его лицо бешеным энтузиазмом. И он был явно не единственным человеком в этом зале, кто вообразил себя чемпионом «Хогвартса». За каждым столом Генри видел жадно взирающие на Дамблдора лица; ребята увлечённо переговаривались между собой. Затем Дамблдор заговорил снова, и зал замер.
— Безусловно, каждый из вас был бы рад завоевать Кубок Огня для своей школы, — сказал он, — и тем не менее, директора школ-участниц Турнира совместно с министерством магии приняли решение ввести для претендентов ограничение по возрасту. Заявки на участие будут приниматься только от тех, кому уже исполнилось семнадцать лет. Это, — Дамблдору пришлось немного повысить голос, потому что по залу понеслись возмущённые вопли (а близнецы Уизли пришли в настоящую ярость), — необходимая мера предосторожности, поскольку, независимо от принимаемых нами действий, задания Турнира очень сложны и опасны — маловероятно, чтобы с ними могли справиться учащиеся младше шестого-седьмого класса. Я намерен лично проследить за тем, чтобы никто из недостигших необходимого возраста не смог обмануть нашего независимого судью. — Голубые глаза ярко блеснули, скользнув по мятежным лицам Фреда и Джорджа. — И я призываю тех, кому не исполнилось семнадцати, не тратить время понапрасну и не подавать заявки.
— Делегации «Шармбатона» и «Дурмстранга» прибудут на днях и останутся у нас практически на весь учебный год. Я уверен, что вы примете наших иностранных гостей со всей любезностью, а также окажете искреннюю поддержку чемпиону «Хогвартса», когда его или её выберут. А теперь, поскольку уже очень поздно — отправляйтесь на уроки! Марш-марш!
Все подумали и пошли.
А вот первой оказалась ЗОТИ. Для разнообразия – с Гриффиндором. Здесь Генри и рассмотрел знаменитого «глазастика».
Длинная грива темно-серых с проседью волос, нечесанная с рождения, деревянная нога и лицо Пинокио — его будто вытесал из старого, растрескавшегося полена некто, имевший весьма смутное представление о том, как вообще должно выглядеть человеческое лицо, и в довершение ко всему не слишком умело владевший резцом. Каждый дюйм кожи был иссечён шрамами. Рот представлял собой косой диагональный разрез, отсутствовал большой кусок носа. Но по-настоящему страшными были глаза.
Один из них напоминал маленькую, чёрную бусину. Второй — большой, круглый как монета — светился голубым, электрическим светом. Голубой глаз беспрерывно, не моргая, двигался, крутился во всех направлениях, совершенно не так, как двигается нормальный человеческий глаз. В конце концов он закатился внутрь, устремившись в затылок незнакомца, так что снаружи виднелся один белок.
Генри фыркнул.
Пошел и сел на первую парту. Не видели эти маги Фредди Крюгера, вот!
— Это можете убрать, — пророкотал Грюм, подковыляв к столу и усаживаясь, — ваши книжки. Вам они не понадобятся.
Ребята убрали книжки в рюкзаки. У Рона на лице было написано восторженное предвкушение.