— Как ушел, ему сразу полегчало, — ответил Гэндальф. — Правда, насколько глубоко укоренилось зло, сказать не могу, ибо один только их истинный Властелин знает о Кольцах все. Но, по-моему, ни он, ни кто другой не знает всего о хоббитах. Из Мудрых вами заинтересовался только я: да и с тех пор не перестаю удивляться. То вы мягче масла, а то тверже, чем корни стародавних деревьев. Не исключено, что некоторые из вас и Кольцам Владычества способны противиться так долго, что этому с трудом поверили бы даже в Совете. В общем, за Бильбо особо тревожиться не стоит. Конечно, Кольцом он владел долго, и не просто владел, но часто пользовался. Такое бесследно не проходит: исцеление потребует времени. Думаю, он еще нескоро оправится настолько, чтобы ему можно было хотя бы показать Кольцо без опаски. Но, не видя Кольца, он может жить спокойно, оставаясь таким, каким был, когда ты с ним расстался. Главное, что он все же избавился от Кольца по собственной воле: такое мало кому под силу. О нем не кручинься. Мне вот нынче за тебя боязно. И не за тебя одного: с самого ухода Бильбо я только и думаю, что обо всех этих милых, смешных, беспомощных хоббитах. Для всего мира будет горестной утратой, если Хоббитанию поглотит Тьма и все ваши добродушные, бестолковые Бульбаны, Трубопыхи да Сведуны с Опояснями, не говоря уж о распотешных Беббинсах, превратятся в жалких рабов.
Фродо поежился.
— Но почему мы? — спросил он. — Зачем мы ему понадобились?
— По правде говоря, — промолвил Гэндальф, — я думаю, что до последнего времени — заметь, до последнего, — он вас попросту не замечал. Проглядел, за что следует возблагодарить судьбу. Но безопасное времечко миновало. Сами вы ему без надобности — слуг у него хватает, да таких, что вам не чета, — но больше он о вас не забудет. И предпочтет видеть вас жалкими рабами, а не свободным и счастливым народом. Им движут злоба и жажда мщения!
— Мщения? — переспросил Фродо. — Ничего не понимаю. За что ему мстить хоббитам? И при чем тут мы с Бильбо да наше Кольцо?
— Есть за что, — проворчал Гэндальф. — Ты пока не уразумел, сколь велика угроза; я тоже многого не понимал, когда был здесь в последний раз. Пришло время прояснить все окончательно. Дай-ка сюда Кольцо.
Фродо полез в карман, снял Кольцо с прикрепленной к поясу цепочки и протянул магу. Протянул медленно: Кольцо казалось необычно тяжелым. Даже ладонь оттягивало, словно не хотело даваться в чужие руки — или же того не хотел сам Фродо.
Гэндальф принял Кольцо и поднял на свет. С виду в нем не было ничего особенного, золотой ободок — и только.
— Видишь ты на нем какие-нибудь знаки? — спросил маг.
— Какие знаки? Оно совершенно гладкое, царапинки, и той не сыщешь.
— Тогда смотри! — К величайшему недоумению и испугу хоббита Гэндальф бросил Кольцо в камин, в самое пламя. Фродо вскрикнул и потянулся за каминными щипцами.
— Постой! — властно окликнул его маг, бросив суровый взгляд из-под кустистых бровей.
Кольцо лежало в огне: ничего с ним не сделалось. Потом Гэндальф поднялся, закрыл ставни и задернул занавески. Стало темно и тихо: лишь в саду, теперь уж совсем близко к окошку, раздавалось щелканье Сэмовых ножниц. Маг выждал немного, глядя на огонь, а потом быстро вытащил Кольцо щипцами из огня и взял в руку. Фродо ахнул.
— Оно холодное, даже не нагрелось, — заявил Гэндальф. — На, возьми!
Взяв Кольцо дрожащими пальцами, хоббит пригляделся и с удивлением обнаружил, что оно и изнутри, и снаружи испещрено тончайшими письменами, не вырезанными, но проступавшими из глубины и словно бы начертанными пламенем.
— Тут вроде буквы какие-то огненные, — заплетающимся языком пробормотал Фродо. — Только непонятные, незнакомые.
— Для тебя, может, и непонятные, а я могу прочесть, — промолвил маг. — Это древние руны эльфов, но надпись сделана на языке Мордора. Не хочу я, чтобы он звучал здесь. Однако смысл можно достаточно точно передать на Общем Наречии. Слушай!
Здесь запечатлены всего лишь три строчки из стихотворного заклинания, память о котором сохранилась лишь в эльфийских книгах премудрости.
Маг помолчал, а потом медленно и глухо проговорил: