Читаем Дружина сестрицы Алёнушки [СИ] полностью

— Да с чего вы взяли, что Илья сможет сейчас захватить пиратский летучий корабль? — резонно заметила Алена. — Ведь если враги блокировали город, то и живущие на острове пираты на море незаметно выйти не смогут. А значит, на добычу они не отправятся. И одного Илью не оставят. Как же он корабль захватит?

— И правда, — растерянно почесал за ухом Ивейн.

— Во влипли… — переглянулись Добрыня и Алеша.

«Горыныч! А ты можешь сейчас поговорить с Ильей, а?» — мысленно обратилась к нему Алена.

«Не знаю… Попробовать можно. Правда, я не был ни разу в том месте, где сейчас Илья…»

«Но ведь самого Илью ты прекрасно знаешь?»

«Да пробую, пробую уже…»

Змей нахмурился. Даже, для верности, прикрыл рукой оба глаза. Но потом разочарованно тряхнул головой.

— Не выходит что-то.

— Что не выходит? — всполошились рыцари.

— Да Илья не отвечает, — досадливо дернул щекой Горыныч.

— А ты что же?.. — опешил Ивэйн, — раньше мог с ним мысленно беседовать, да?..

— Ну, мог, — неохотно ответил Змей. — Я и сейчас бы мог, — обратился он уже к богатырям и Алене. — Но кто-то похоже, закрыл город экраном… И как только у них сил хватило? Наверху наши умеют только небольшие вещи закрывать, ну максимум дом. Но целый город…

— Ох уж эти мне колдуны, — прошипел Гавейн. — Всех бы их сволочь на костер… — он осекся, заметив недобрый взгляд Горыныча, и торопливо продолжил. — Ну, кроме добрых волшебников, естественно: Мерлина там, Блэкмора и… Горыныча.

* * *

Вернувшись в трактир они попытались достучаться до Черономора. Но не смогли. То ли магический купол, которым враги накрыли Мореград, был вообще непроницаем, то ли Черномор просто не хотел отвечать.

— Что делать-то будем? — спросил Добрыня, обведя товарищей глазами.

— К драке будем готовится, — пожал плечами Алеша. — Грифы эти, наверняка колдуны-оборотни. Так?.. А если в оборотня серебряной стрелой ударить, то что будет? — Алеша пытливо посмотрел на Горыныча.

— Ранишь его стрелой, естественно, — улыбнулся Змей. — Ну и все его колдовство разрушится. Или почти все…

— И он сверху ка-ак хряпнется на камни! — довольно продолжил Алеша. — Так?

— Так, — кивнул Горыныч. — Серебро колдовскую силу забирает. Для природного колдуна это не помеха, коли у него силы много. Ну, а ученым колдунам это серебро ой как мешает… Я думаю, не потому тут серебро ценность, что его мало, а потому, что любой колдун его убрать поскорее хочет… Так что менять все монетки, что ты, Добрыня, принес, нельзя. Часть, на всякий случай, оставь. А остальные — смотри, как бы не отнял их у тебя какой колдун. Наверняка торговля серебром здесь дело противозаконное.

— Да какие колдуны, — отмахнулся Добрыня. — Обычные перекупщики… Я и сам решил — только половину серебра продам. А остальное переплавлю на серебряные стрелы. Или, если найду такого умельца, свои, каленые стрелы посеребрю.

— Эх, ушел мой кинжал с серебряной насечкой по лезвию, — сокрушенно вздохнул Гавейн.

— Хорошо, что у меня шлем с серебряной гравировкой, — любовно протер рукавом свой горшкообразный шлем Ивейн. — С таким шлемом, да с крестом, да с волосом святого Сульпиция, никакое вражье колдовство мне не помеха!

— Тому, кто сердцем чист, и верует в Господа, никакое колдовство не страшно, — сверкнул глазами Персиваль. — И я полагаю, что наш рыцарский долг — защитить город от врагов!

— Да что же вы все в драку лезете? — Змей снисходительно глянул на витязей. — Сперва узнать надо, кто напал на город, зачем. Да и враги ли они горожанам?

— А как же наши обеты? — вскочил Ивейн. — Хорошая война — отличный случай, который упустит только осел!

— И все же, надо сперва поподробнее все разузнать, — поддержала Змея Алена. — Готовиться к войне, понятное дело, надо. Но может ее, войны-то, и не будет? А затевать драку с местными без повода я не позволю! Вы давали обет совершать подвиги, а не ввязываться в… — она внезапно замолкла, прислушалась и метнулась к окну. — Подождите! Глашатай кричит что-то… на площади. Только отсюда плохо слышно.

— Спустимся вниз, да послушаем, — предложил Горыныч, и они все направились вниз, на улицу.

* * *

— … в связи с чем в Мореграде объявляется осадное положение!

Пока друзья выходили из кабака, глашатай закончил чтение документа на площади, и только что начал зачитывать пергамент заново, для толпы, собравшейся у входа в корчму.

— Посему, именем Финиста, повелеваю. Прекратить оптовую торговлю продуктами до особого разрешения. Всем гражданам Мореграда собраться оружными и доспешными на своих уличанских собраниях. Всем гостям города в течении этого часа пройти регистрацию в ратуше и получить документ, удостоверяющий личность. При регистрации заявлять имя, род занятий, цель приезда в город, наличие волшебных способностей или предметов, у кого они есть. Обнаруженные позже незарегистрированные личности, способности и магические предметы, — глашатай прокашлялся и оглядел собравшуюся толпу, — будут задержаны стражами правопорядка. В связи с введенным осадным положением лица, не имеющие при себе удостоверяющих личность документов, будут рассматриваться, как шпионы и пособники врагов Мореграда… Подпись: Кречет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дружина сестрицы Алёнушки

Похожие книги

Север
Север

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского – культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж – полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!«Север» – удивительная книга, непохожая ни на одну другую в серии «Вселенная Метро 2033». В ней вообще нет метро! Так же, как бункеров, бомбоубежищ, подземелий и сталкеров. Зато есть бескрайняя тундра, есть изломанные радиацией еловые леса и брошенные города-призраки, составленные из панельных коробок. И искрящийся под солнцем снежный наст, и северное сияние во все неизмеримо глубокое тамошнее небо. И, конечно, увлекательная, захватывающая с первых же страниц история!

Андрей Буторин , Вячеслав Евгеньевич Дурненков , Дан Лебэл , Екатерина Тюрина , Луи-Фердинанд Селин

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Постапокалипсис / Славянское фэнтези
Соколиная охота
Соколиная охота

Цикл «Анклавы» Вадима Панова продолжается!Катастрофа, вызванная грандиозным экспериментом на станции «Наукома», превратила восточную часть Африки в цепь островов. В водах этого свежеиспеченного архипелага заблудился атомный танкер «Хеллеспонт Стар». Тем временем надзиратели и заключенные так называемой «Африки» – «Исправительного учреждения №123», – тюрьмы, которая принадлежала когда-то Службе Безопасности Анклавов, пытаются выжить на одном из пустынных островов Африканского моря. На раздробленном Катастрофой материке не хватает элементарного, поэтому огромный танкер, на беду экипажа пристыковавшийся к Тюремному острову, оказался для бывших зэков лакомой добычей. В эпицентре этих событий оказались корабельный инженер Виктор Куцев и бывший редактор Сергей Звездецкий, получивший в тюрьме кличку Гамми. Им предстояло не только выжить в сердце Кенийского архипелага, но и проникнуть в тайну сверхсекретного проекта «Сапсан»...

Виталий Эдуардович Абоян , Наталья Александрова , Наталья Николаевна Александрова , Павел Николаевич Девяшин , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Фантастика / Приключения / Детская литература / Боевая фантастика / Славянское фэнтези