Уже подходя к концу моста, друзья вдруг услышали шорох в кустах. Все как один замерли. Первым опомнился Сандерс, и с криком «А-а-а!» кинулся вперед, остальные за ним, так что пятки засверкали.
Но, подбегая к дому Сандерса, так как он был первым на пути, ребята уже дружно хохотали над своими страхами. Хотя длилось это недолго. Прямо на дороге уперев руки в боки, стояла его мама.
– Ну, – грозно произнесла она, глядя на притихших ребят, – что вы скажете в свое оправдание?
Опустив глаза и ковыряя носами ботинок землю, друзья сбивчиво пытались объяснить свое опоздание. Но, конечно же, никакие слова не могли спасти их от наказания. Больше всех досталось Тиму, так как он был самым старшим.
Наконец, высказав все, что думает об их поступке и безответственности, мама Сандерса пообещала неделю не выпускать своего сына из дома.
Вскоре замаячил и дом Молли. Там поджидал ее отец. И, конечно же, Тим получил еще хлеще. Как он мог подвергать опасности его дочь? Две недели дома, таков был его вердикт.
Тим понуро плелся в свои пенаты. Уж что его там ждет, он даже боялся представить. Но с другой стороны, они действительно виноваты, и за свои поступки нужно нести ответственность. Поэтому смирившись, Тим открыл калитку, где на него сразу накинулся соскучившийся Тиндл. А на пороге виднелась вся его семья. Ну вот, теперь совсем стыдно.
– Ты на всех заставил поволноваться, – сказал мистер Майерс, а Джимми кинулся обнимать своего младшего брата.
– Ладно, с кем не бывает, – сказал он, похлопывая Тима по спине.
– Нет, ну как можно быть таким безответственным! – воскликнула миссис Майерс.
– Ма, ну хватит,он прекрасно понимает, что не прав, так ведь?
Тим согласно закивал.
– Конечно! Просто там кот…
Джимми расхохотался и еще крепче обнял брата.
– Но наказания тебе все равно не избежать, молодой человек.
Тим на все был готов, лишь бы не слушать очередных нотаций. Спасибо Джимми.В итоге неделю домашнего ареста. И на том спасибо, перевел дух младший сын.
К ужину он, конечно, задержался, но как было принято, его все равно поджидала еще теплая порция картофельного пюре, зеленого горошка и запеченной курицы. Быстро помыв руки, он жадно накинулся на свою тарелку. Джимми тем временем рассказывал о своей учебе в колледже и работе в лавке редких вещей.
– Такой он интересный, мистер Дорчестер, – говорил он, прихлебывая вкусное домашнее вино прошлого года, которое всегда делал папа, – вроде англичанин, но такие переменчивые у него настроения.И с покупателями он общается по-разному. С одним доброжелательно и радушно, с другим, как с добрым другом, а с третьим холодно и отстраненно. Каким образом он определяет, как с кем общаться и почему не одинаково со всеми, я до сих пор не выяснил, хотя уже год прошел, как поступил к нему на службу.
Мама в это время заваривала чай, выставив прекрасный фарфоровый сервиз и большой сливочный торт, привезенный Джимми.
– Один раз к нам пришел довольно вычурного вида господин, – продолжал старший сын, -и предложил за маленькую деревянную шкатулку огромную сумму денег. Да, конечно, ларец этот сделан крайне искусно, инкрустирован слоновой костью и маленькими жемчужинами, но стоит он гораздо дешевле. И чтобы вы думали? Мистер Дорчестер наотрез отказал ему, даже не объяснив причины.А как вы думаете, кто был тот господин? Сам мистер Протерпер!
Домочадцы с интересом слушали старшего сына и вместе удивлялись мистеру Дорчестеру. В итоге только за полночь отправились спать.
В это время мистер Дорчестер как раз рассматривал этот ларец. Лавка была уже закрыта, но хозяин не спешил отправляться на покой. Он всегда задерживался и с любовью рассматривал вещи. Для него каждая несла свой особенный смысл и свою историю. И ни с одной из них он не хотел расставаться просто так и отдавать абы кому.
В лавке горела только небольшая настольная лампа, и мистер Дорчестер отчетливо увидел тень за витриной магазина. Глядя через свое золотое пенсне, он внимательно за ней следил. Тень не двигалась. Тогда он достал из выдвижного ящика маленький револьвер и замер в ожидании. Как будто почувствовав это, тень резко пропала. Еще немного помедлив, хозяин лавки осторожно подошел к двери и опустил деревянные жалюзи.
Мистер Дорчестер сел обратно. Конечно, у него было много врагов из числа тех, кому он отказал. Но что поделать, это особенность его работы. Продавать старинные редкие вещи, антиквариат, всегда опасно. Тем более, если не идешь у всех на поводу. Он снова взял в руки небольшой ларец. Ну не мог он продать эту вещицу Протерперу, сколько бы он ни предложил денег. Ведь эта вещь принадлежала молодой хрупкой девушке, которую этот господин свел в могилу своей тиранией. Она передавалась из поколения в поколение в ее семье. И так сложилось, что дни ее были сочтены. Но оставить этот ларец своему мужу она никак не могла. Мистер Дорчестер прекрасно помнил тот вечер.