Читаем Друзья, любовники, шоколад полностью

– Думаю, что по-настоящему понравится. Вот подожди и увидишь.

Это звучало как-то странновато.

– Раньше ты говорила о нем немножко… иначе. Когда мы разговаривали по телефону, в твоем голосе было меньше… энтузиазма.

– Хо! – весело махнула рукой Кэт. – Если ты намекаешь на то, что он мне не пара, все верно. Он мне не пара. Но… Впрочем, сама все увидишь.

– Но в чем тут секрет?

– Думаю, в возрасте, – вздохнула Кэт.

– В возрасте? Сколько ж ему – семьдесят пять?

– Поменьше. Он приблизительно твой ровесник. Сорок с чем-то, наверное.

– То есть, по-твоему, уже на склоне лет. – Изабелла была несколько задета.

– Я не хотела сказать ничего обидного, – живо откликнулась Кэт. – Сорок – замечательный возраст. Почти что прежние тридцать. Я знаю, все это знают. Но в мои двадцать с небольшим его сорок с хвостиком… Да нет, я просто не представляю, как можно влюбиться в кого-то на двадцать лет старше. Это мои проблемы. Меня как-то тянет к сверстникам. Изабелла ласково тронула ее за локоть.

– И ты совершенно права, – заверила она. – Незачем извиняться.

– Спасибо. – Кэт подняла глаза.

Дверь отворилась, и вошел мужчина. Осмотревшись, он нашел взглядом Кэт и приветственно помахал ей.

Когда Томазо подошел к столу, Кэт поднялась и протянула ему руку. Изабелла наблюдала за ними. Пожав руку Кэт, Томазо повернулся к Изабелле и наклонился, чтобы поздороваться. На лице у него играла улыбка, глаза скользнули по фигуре Изабеллы. Не нагло и не навязчиво, но скользнули.

Он уселся. В ответ на вопрос, не хочет ли перекусить, попросил минеральной воды. Он не голоден, а для кофе уже слишком поздно. Глоток воды – все, что нужно.

Когда Кэт пошла принести минеральной, он повернулся к Изабелле и снова послал ей улыбку.

– Ваш город очень красив, – заговорил он. – Нам, итальянцам, Шотландия представляется романтической, и она в самом деле такая, как рисовалось в воображении.

– У нас тоже сложился свой образ Италии, – ответила Изабелла.

– А именно?

– Она так романтична! Глаза Томазо весело блеснули.

– Что ж, – сказал он, – все мы живем во власти клише, не правда ли?

Изабелла согласилась. Но добавила, что клише появляются не на пустом месте. В них есть доля правды. И уж если Италия не романтична, то где же еще найдешь романтику?

Она внимательно рассматривала Томазо, надеясь, что ему это незаметно.

Высокий, хорошо сложенный, с мужественными чертами лица, которые… да, которые что-то напоминали. Он явно был похож на кого-то хорошо ей известного. Но на кого? На кого? И вдруг все встало на свои места: он был вылитый Джейми, но лет на пятнадцать старше.

Это открытие так поразило ее, что на какое-то время она словно ушла в себя. Да, конечно, тип лица Джейми напоминает средиземноморский. Она сама не раз отмечала это. Так стоит ли удивляться его сходству с Томазо, действительно родившемуся на берегах Средиземного моря? Но этих двоих роднило и другое: схожесть просматривалась и в выражении лица, и в манере речи. Закрыв на секунду глаза, что она и проделала, и выведя за скобки легкий итальянский акцент, вполне можно было предположить, что с ней сейчас Джейми. Только вот Джейми ни за что не пришел бы в магазинчик Кэт. Во всяком случае, сейчас.

Неожиданное сходство двух лиц взвинтило ей нервы, и она растерялась. На помощь пришла банальность.

– У вас прекрасный английский, – проговорила она, улыбаясь.

Томазо, собиравшийся что-то сказать, покачал головой:

– Рад, что вы меня без труда понимаете. Вообще-то я жил в Лондоне. Провел там четыре года, работая в итальянском банке. Когда приехал, говорил так, что никто не отважился бы похвалить мой английский. Сказав что-нибудь, я натыкался на изумленный взгляд и просьбу повторить сказанное еще раз.

– Не лондонцам бы изумляться! – усмехнулась Изабелла. – С их-то английским устья Темзы и слипающимися словами. Язык теперь день ото дня становится все уродливее.

– Банк оплачивал мне уроки фонетики, – продолжал Томазо. – Я занимался с преподавателем, который заставлял меня держать у губ зеркало и говорить: Того и жди…

– …Пойдут дожди… – подхватила Изабелла.

– А где пойдут эти дожди?

– В Испании.

Они весело рассмеялись. Глядя ему в лицо, Изабелла заметила морщинки вокруг губ, указывающие, что смеется он часто.

– Моя племянница покажет вам Шотландию? – спросила Изабелла.

Томазо пожал плечами:

– Я просил ее, но она слишком связана бизнесом. Придется – насколько это удастся – смотреть самому.

Изабелла спросила, предполагает ли он ехать в Инвернесс. По ее мнению, туристы делали ошибку, устремляясь в первую очередь туда. Инвернесс – очень приятный городок, но и только. Есть куда более интересные места.

– Ну как же, Инвернесс! Все почему-то говорят, что туда необходимо съездить.

– Почему?

– Потому что… – Он начертил в воздухе что-то неопределенное и рассмеялся. – Я туда не поеду. Ни за что не поеду.

– Отлично, – одобрила Изабелла. Вернулась Кэт. Да, она, к сожалению, не сможет показать Томазо Шотландию, но непременно поводит его сегодня по Эдинбургу. Составит ли Изабелла им компанию?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже