Читаем Друзья по постели (СИ) полностью

У меня ушло ещё около двух часов, чтобы заполнить все документы, поэтому из участка я вышла в районе одиннадцати вечера, разминая затёкшие мышцы шеи.

Было бы неплохо вызвать себе убер, но на улице было не по-весеннему тепло, даже несмотря на тяжелые грозовые тучи. Прийти домой, налить бокал вина, наложить под глаза патчи и слушать, как крупные капли дождя барабанят по стеклу.

Когда подул прохладный ветер, я подставила под него лицо, прикрыла глаза. Хотелось сбежать от всего этого. Хотя бы на пару дней. Быть может, когда это закончится, я возьму себе заслуженный отдых и уеду куда-нибудь, где даже не будет ловить мобильная связь.

— Всегда знал, что бизнес для него важнее, чем сыновья, — мужской голос за моей спиной заставил меня вздрогнуть и резко обернуться. Ведь я знала его.

— Я видела твоё тело, — прошептала я, глядя на совершенно не изменившуюся самодовольную улыбку.

Кацу запрокинул голову и рассмеялся.

— Кому, как не тебе знать, с какой лёгкостью можно подделать смерть, — словно я была маленькой и глупой девочкой, пожурил меня парень. — К тому же, это ты вывела меня виртуоза обмана.

Я свела брови к переносице, уверенная только в том, что мне не понравится дальнейший ход событий.

Мой взгляд упал Кацу за спину. Высокая мужская фигура приблизилась к нам, и, что самое ужасное, я узнала этого человека.

Он не слишком изменился с тех пор, как я видела его в последний раз: деловой костюм излюбленного тёмно-зелёного цвета, очки в узкой оправе, гордо расправленные плечи. Только светлые волосы были короткострижены.

Мужчина остановился, не дойдя до меня пары шагов.

— Давно не виделись, Эмили, — поздоровался он своим низким голосом, и я вздрогнула от этого звука.

Мужчина, который преследовал меня долгие годы и благодаря своему умению менять свою личность, получивший прозвище Хамелеон, стоял прямо передо мной.

У меня было ужасное желание закричать или хотя бы набрать небольшую дистанцию, но к своей чести, я осталась стоять на месте.

— На что смотришь? — насмешливо спросил он и его брови взлетели вверх. Надо отдать ему должное, приблизиться он не пытался.

— На хладнокровного убийцу, — огрызнулась я, желая прямо сейчас научиться испепелять людей взглядом.

Он рассмеялся, запрокинув голову вверх.

— Уверен, что ты часто смотришь в зеркало, Эмили, — заметил он, тем самым показав свою осведомлённость о моей жизни за последний год.

Я злобно взглянула на Кацу.

Он поднял руки вверх в примиряющем жесте.

— Йен согласился помочь только если я расскажу ему грязные подробности твоей жизни, — пояснил Кацу, растягивая губы в ещё более широкой ленивой улыбке. Он протянул руку и щёлкнул меня по кончику носа. — Прекрати дуть губы. С ним у нас намного больше шансов избавиться от моего отца до того, как он попытается убить тебя.

— Не надо делать вид, что заботишься обо мне, — отрезала я, ещё раз одаривая их обоих ненавидящим (как я надеялась) взглядом. — Я смогу справиться с Тсуиоши сама.

С этими словами я развернулась и зашагала прочь, чувствуя, как меня мелко потряхивает.

Всё это начинало походить на безумный сон.

— Если что, ты знаешь мой номер! — крикнул мне вслед Кацу, но я полностью проигнорировала его.

Надо будет потом обязательно рассказать об этом Сиднею.

А пока, если это и правда сон, то я знаю, что ещё могу сделать.

О прогулке по вечернему городу пришлось забыть, мне было необходимо как можно быстрее попасть домой. Благослови человека, придумавшего убер.

По прибытии я быстро переоделась и взяла с собой некоторые вещи, а также достала из холодильника спрятанную на чёрный день бутылку виски.

Естественно, я сразу немного отпила, чтобы набраться смелости.

Водитель убера странно поглядывал на меня, но я не обращала на него внимания, мыслями пребывая в своих дальнейших планах.

Но когда я нажимала на дверной звонок, я была уже не так уверена, как было прежде.

Пути назад не было.

Дверь открылась лишь спустя секунд двадцать и за ней, потирая заспанное лицо ладонью, стоял Артур в одних пижамных штанах.

— Эмили? — охрипшим после сна голосом спросил он. Никогда ему в этом не признаюсь, но я обожаю, когда его голос звучит так. — Что ты тут делаешь?

Глядя ему прямо в лицо, я почти беззвучно развязала пояс у своего тренча и опустила руки вниз, позволяя Артуру увидеть, что кроме него на мне ничего нет.

Кажется, проснулся он моментально.

Артур затащил меня в квартиру за мгновение, резко притянув к себе и выглянул, чтобы убедиться, что меня никто не видел. Кто мог видеть меня в такое время?

— Что ты творишь? — зашипел он, к моему удивлению, запахнул полы тренча и сильно затянул пояс, завязав его чуть ли не на узел.

Если бы не топорщащиеся пижамные штаны, я бы приняла это на свой счёт.

Артур поднял руку и пощипал свою переносицу.

Я достала из сумки уже открытую бутылку виски, протянула мужчине.

Он принял её, открыл и сделал один большой глоток.

— У тебя какие-то проблемы? — глухо спросил он, ещё раз оглядывая мой внешний вид. — Я могу чем-то помочь?

— Je fais de mon mieux (фр. я делаю всё, что могу), — прошептала я, сводя брови к переносице.

Перейти на страницу:

Похожие книги