Читаем Друзья (СИ) полностью

- Я почти прожил свою жизнь, - горько ответил Лар, - а моя девочка только начала жить! И она у меня одна! А эти молодчики наверняка отправятся совершать подвиги, которые Вела не переживет! Вы не хуже меня знаете, что все избранные быстро погибают.

- Постараемся выжить, - сказал Дарк. - В случае выполнения задания нам обещана долгая жизнь. И зря вы так беспокоитесь о дочери. Нам показали заклинание, с помощью которого ей дали силы и умение на равных сражаться сразу с несколькими мастерами меча.

- Себе тоже такое сделали? - спросил благородный спутник герцога. - Да, я не представился. Барон Дан Барк.

- Я как-то не подумал... - растерялся юноша. - Надо будет попробовать.

- С их силой это необязательно, - сказал жрец. - Она так велика, что уступает только силе бога! Если дали еще и знания... Разрешите представиться и мне. Я жрец бога Ольмера Горд Лабус.

- А можете сделать мне? - спросил Барк. - Я думаю, что такие качества очень пригодятся в битвах с сорголами.

- Это нетрудно, - ответил Дарк. - Только учтите, что вы можете на время лишиться сознания.

- Лишь бы не жизни, - усмехнулся барон и, закрыв глаза, едва не упал с дивана на пол.

- Я тоже лишился чувств, когда получил силу, - сказал поддержавший друга Лар.

Ушли злость и возмущение, и в его душе остались только чувство потери и тоска.

- Вела надеялась, что вы выживите и тоже приедете в Лебарию, и так этого ждала! - отозвался Дарк. - А в последние дни начала сомневаться, слишком уж долго вас не было. Не скажете, для чего вас выбрали? Вы ведь не маг.

- Выбирают не одних магов, - ответил герцог. - Мне поручили возглавить объединенную армию королевств и Зары и дали мастерство боя бога и большую силу. А задержался из-за того, что шли лесами. Где ваш друг?

- Боги наделили золотом, а оно оказалось лишним. Сегодня должны уехать, поэтому Борис повез деньги купцам.

- Надо было и мне сказать о золоте, - усмехнулся Даргус. - В моем положении оно не помешало бы. Куда вы собрались?

- Золота возьмете у нас столько, сколько будет нужно, - пообещал Дарк. - Можете остаться в доме вместе со спутниками. Мы едем к побережью, а потом на корабле поплывем к материку сорголов. Материк - это большая земля вроде нашей, со всех сторон окруженная водой.

- И моя дочь поплывет?

- Вела сказала, что ни за что со мной не расстанется. Мне было бы спокойней оставить ее в Орте, но в случае нашей гибели это ее не спасет.

- И в чем цель такого плавания? - спросил Барк.

- Боги хотят знать, подействует на сорголов магия или нет, - объяснил Дарк. - Сами они не могут это сделать из-за Хранителя. Магов собираются усилить, но это имеет смысл только в случае, если магию можно использовать в бою.

- Если не возражаете, я поеду с вами, - предложил жрец. - Это очень важное поручение, и моя помощь будет не лишней.

- Я тоже поеду, - сказал очнувшийся Барк. - У тебя, мой друг, найдется много помощников, а я помогу им и присмотрю за твоей дочерью.

- Я бы тоже поехал, - вздохнул Лар, - так ведь не дадут. Будет вместо помощи один вред. Спасибо за гостеприимство, но прежде чем его принять, я должен поговорить с дочерью. Горд, вы почувствуете, если она действует под принуждением? И не нужно так оскорбляться, барон! Я вас совсем не знаю, только кое-что слышал. Вам нетрудно подчинить любого, а я хочу убедиться в том, что дочь сделала выбор сама. Если это так, я потом перед вами извинюсь.


Утром Ольгер взял с собой Патрика и поехал на нанятом экипаже разбираться с женой. Кучер очень быстро довез их до дома графа Бартока и съехал с дороги на тротуар, чтобы без помех для других карет ждать клиентов. Знатные господа передвигались исключительно в экипажах или верхом, а остальные могли обойти его по дороге.

На стук открыли сразу, и узнавший графа слуга едва не бегом повел его в гостиную. Когда пришли, он так же быстро ушел звать хозяина.

- Я так рад тому, что вы живы! - воскликнул вошедший Фар. - А как обрадуется ваша жена! Она тяжело переживала разлуку.

- Я этому тоже рад, - усмехнулся Ольгер. - Спасибо, сосед, за помощь Оле. Где она?

- Наверное, еще в спальне... - замялся хозяин. - Мы уже позавтракали, но графиня обычно поздно встает. Сейчас я пошлю слугу предупредить...

- Не нужно никого посылать, - возразил он. - Пусть меня к ней проводят. Помилуйте, что в этом неудобного для мужа? В чем дело, Фар?

- Оля может быть не одна, - нехотя ответил тот. - Прошло много времени, и она уже не надеялась...

- Тем более я хочу посмотреть на того, кто ее развлекает. Должен же я оценить ее вкус и поблагодарить кавалера!

- Это мой дружинник, и я попрошу вас, сосед, не устраивать в моем доме разборки! Юноша не виноват. Ваша жена из тех женщин, которым трудно долго обходиться без мужчин. И вам нужно благодарить не меня, а барона Варга. Этот юноша спас вашу жену и содержал ее все время пути из Доршага в Лебарию, а я только предложил ей в Орте свое гостеприимство. Когда Оля его приняла, получила от барона много золота. Правда, он отдал ее деньги мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги