Земпер
. Господина Икс. О чем тогда начнут думать наши слушатели? Я вас спрашиваю, господин Потц. Конечно, о том, что известно всем по поводу этого соловья из Брецгенбурга. И тогда каждый начнет думать о концлагере, о тех бесчеловечных временах, так или этак, понятно.Потц
. Нет, конечно, нет. Я постигаю. Но это трагично. Насколько это трагично!Земпер
. Мы должны принести жертву во имя великой гармонии.Потц
. Кто ему скажет? Кто осмелится это ему сказать?Блаб
. Его жена.Земпер
. Вы. Горбах. Мы. Все вместе.Потц
Земпер
. Вы не обязаны сразу говорить ему об этом.Алоис
. Ну как, хорошо посовещались?Все вместе
. Да, да. Конечно.Алоис
. Я заметил, что господа сделали перерыв, иначе я не осмелился бы вам помешать. Это по поводу краски. Как вы находите, будут ли вспоминать об этой позорной доске... или краска подходит?Потц
Алоис
. Обо мне? Я всегда говорю Анне: я пугаюсь, когда слышу, что говорят обо мне.Потц
. Господин Земпер и господин Блаб, или, может быть, вы, коллега Шмидт, кому я должен предоставить слово?Шмидт
. Я воздерживаюсь.Потц
. Нет желающих? Значит, все в порядке. Спасибо, Алоис.Алоис
Земпер
. Постойте. Господин Грюбель, мне чрезвычайно тягостно, так или этак, понятно, что именно я должен... но поймите, во имя высокой гармонии, певец не имеет права думать только о себе, вам это известно.Алоис
. Это вы насчет хора?Земпер
. Совершенно верно. Мы должны подчиняться. А если вы будете сегодня петь вместе с нами, так или этак, понятно, господин Грюбель, каждый поймет, откуда взялся этот прекрасный голос, разве мы хотим напоминать людям о застенках тех бесчеловечных лет, сегодня, в троицын день, можем ли мы этого хотеть?Хотите ли вы этого?
Я знал это, господин Грюбель. Значит, мы едины. Так или этак, понятно. Я благодарю вас.
Алоис
8. Певческий праздник.
Третий рецидив Алоиса.
Д-р Церлебек
. Алоис!Алоис
. Господин доктор!Д-р Церлебек
. Алоис, подойди ко мне. Подойди. Нас только двое. Мы должны держаться друг друга. Мы не жалуемся, Алоис. Что мы совершили, Алоис? Мы выполняли наш долг и будем выполнять его дальше.Алоис
. Я не должен вам больше ничего рассказывать.Д-р Церлебек
. Я не могу тебя принуждать. Но наука, Алоис.Алоис
. Анна не хочет, чтобы обо мне писали в книге.Д-р Церлебек
. Она все еще пьет?Алоис
. Все больше и больше.Д-р Церлебек
. Ей необходимо лечиться.Алоис
. Я тоже иногда так думаю. В ней сейчас появилось что-то дикое, неожиданное. Мне самому это знакомо. Только в лечебном заведении человек полностью приходит в себя.Анна
. Кш... кш... обожравшаяся сволочь.Алоис
. Анна!Анна
. Вороны, Алоис. А-а, господин доктор! Снова пришли немножко пошпионить? Алоис, пойдем.Д-р Церлебек
. Госпожа Грюбель...Анна
. В зоологическом саду есть соловьи... здесь, на Дубовой горе, только вороны.