— Будут чуть позже, там дела какие-то нарисовались. Но обещали сильно не задерживаться, — пояснил Кетц, вынул из корзины велосипеда огромный сверток, пахнущий сдобой, и пошел туда, где около мангала и костра суетилась хозяйка праздника — Алико. Как эта женщина умудряется быть в десяти местах одновременно, готовить пять разных блюд, угощать сто человек, улыбаться каждому и при этом откровенно лучиться счастьем — для меня загадка. Но если бы Галахад позволил, на его жене бы двадцать четыре часа в сутки висела половина клана. И «портилась», по меткому выражению Виктории, которая все никак не могла понять, почему детей надо баловать. Ну ладно еще детей… но здоровых лбов зачем?! А дисциплина?!
К счастью, у нас умная бабушка. Она быстро поняла, что грести против течения бессмысленно, а если давить — Гал просто забирает жену «домой» на неделю и весь клан погружается в депрессию. Виктория на это посмотрела-посмотрела, да и навела порядок железной рукой, заменив большинство дисциплинарных наказаний для мелочи строгим отлучением от Алико и ее кухни. Подействовало на ура, нам уже докладывали, что успеваемость в младших группах повысилась на четыре процента, а в старших — на восемь.
— Гуся-гуся, — причитания мелкого шли каким-то уютным фоном. Ребенок развернулся в своих ползунках и вдруг затараторил совершенно другое слово: — Кися-кися!
— Ну ржа, опять не «мама»! — возмутился Мордред. — Да и где ты увидел ки...сю… — Голос мужа внезапно охрип, и он рванул в сторону ребенка на какой-то космической скорости.
И не успел. Никто из нас не успел, кроме Кайдена и Ланселота. Рапира ближе всех сидел и обернулся первым, а муж Виктории просто оказался самым быстрым и мощным Оружием среди присутствующих. И когда что-то похожее на получеловека-полузверя протянуло когтистые руки к Ваське, дед моего мужа просто в мгновение ока очутился между ребенком и чудищем и с силой толкнул ходунки в нашу сторону, не давая тому коснуться малыша.
А Кайден в этот момент уже перекрыл существу дорогу к испуганно сжавшимся на ковре Маше и Цицерону.
— Извините, — сказало чудовище мягким застенчивым голосом, от которого у меня волосы встали дыбом. — Но мне очень надо. Простите, пожалуйста… — с этими словами получеловек со звериными ушами схватил того, кто оказался к нему ближе, — Кайдена — за руку и исчез. Я не сразу поняла, что вместе с ними пропал и Ланселот. Кажется, он тоже успел поймать похищенного, за другую руку, и его затянуло следом.
— Лан! — вскрикнула Виктория и как подрубленная упала без сознания на ковер. А я почувствовала, что ее связь с Оружием словно… оборвалась.
Но это… это же невозможно!
Эпилог
Атмосфера в зале собраний была гнетущей. Никто не обращал внимания ни на сверкающие футуристические огни, ни на древнюю вязь на стенах. Лица совета Мастеров были хмурыми и озадаченными. И даже те, кто и в самой лютой дыре находил повод для радости, сейчас внимательно слушали доклады.
— Ситуация везде примерно одинакова. — Когда вышел очередной, уже десятый, глава клана с отчетом, Прародитель его прервал: — Просто скажите, сколько детей украли у вас.
— Троих, древнейший. И тоже все Оружия, — чуть склонил голову мужчина.
— Такое ощущение, что они решили отомстить нам за кражу маленьких Мастеров, — буркнул кто-то из многочисленных рядов.
— Тогда и крали бы у Ивановых! У самих одни Мастера, так они еще и всех чужих себе забрали, а страдают теперь наши дети. Из-за этих ненормальных малышей, наверное, уже убили… — женский голос произнес тираду на грани слышимости, но в зале советов всегда была слишком хорошая акустика.
— Молчать! — рявкнул Прародитель так, что всех буквально вжало в кресла силой его голоса. — Еще раз услышу подобную чушь... еще раз попробуете устроить свару… пожалеете. Всем понятно?!
— Да, Прародитель, — после долгой паузы, во время которой главы кланов пытались вспомнить, как дышать, все же высказался кто-то из задних рядов.
— Значит, замолчали все и слушайте. — Прародитель еще раз для острастки даванул аурой и вернулся к подчеркнуто спокойному тону:
— Итак, нам удалось установить, что это был не телепорт, а прямой разрыв ткани пространства. Вторжение из другого континуума. И да, ваши предположения верны. Это опять наши старые знакомые.
— Пожиратели? — Светловолосая женщина с длинной косой и синяками под глазами от недосыпа сжала подлокотник своего кресла с такой силой, что он треснул и остался у нее в руке.
— Спокойно, Лиерра, это не совсем они, — помахал у нее перед лицом Прародитель. — Это жители их мира, но… странные. Это были артефакты без операторов. В смысле, Оружия без Мастеров. И они пока ни одной разумной души не сожрали.
— Естественно, там ведь и разумной жизни-то толком не осталось! Вы думаете, наши дети понадобились им… для еды?! — не выдержал глава клана Норд, тоже присутствующий на собрании.