Читаем Дубль два полностью

– А вот это уже что-то. Когда вернёмся к себе в штаб, попрошу Джулию проверить список местных мужчин, пропавших без вести за последние полгода, – Коннор немного успокоился внутренне, вспомнив про миловидного стажёра, ждущего их в управлении.

– Я позвоню ей с ближайшего таксофона. Мы не будем терять время на бессмысленные катания по всему городу, – капитан посмотрел на часы, потом повернулся к сержанту Крейгу.

– Скажите коронерам, что мы тут закончили. Мне нужен отчёт по вскрытию и как можно скорей. Как будет готов – пусть сразу высылают в управление по электронной почте.

Сержант в ответ только учтиво мотнул головой.

– Шеф… Но ведь я ещё не всё здесь осмотрел…– Уильям с надеждой посмотрел на старшего по званию, заканчивая разбор очередной кучки хлама.

– Тут мы ничего не найдём. Нам нужны данные из муниципального архива, либо из картотеки других отделов полиции. Нужно поднять нераскрытые дела с похожим почерком за последние десять лет, мне кажется это далеко не первый случай и тем более не последний.

* * * * *

Припарковав надёжный тёмно-синий Бьюик возле заправки, шеф попросил Уильяма позаботиться об их ланче, отправив того в придорожное кафе.

– Как вы можете есть после увиденного? – Коннор укоризненно посмотрел на своего наставника, но всё же пошёл в направлении забегаловки.

Сам же капитан походкой нацелился в сторону разбитого и покалеченного старого таксофона, печально накренившегося в сторону Вест-Сайд Стрит. Набрав по памяти внутренний номер отдела в управлении, услышал прелестный голос стажёра Джулии.

– Алло! Майлз слушает.

– Джулия, душа моя, это Бауэрс.

– Да, шеф, говорите. Вы скоро вернётесь в отдел?

– Нет, возможно ближе к вечеру. Мне нужно, чтобы ты взяла блокнот и ручку, а затем записала несколько моих поручений, которыми немедленно нужно заняться.

– Один момент… Я готова.

– Во-первых, нужно созвониться с муниципальным архивом и сделать запрос по нераскрытым делам за последние десять-пятнадцать лет. Конкретно интересуют найденные трупы в районе протекания реки Дон. Тела будут изрядно изувечены, также возможно была проведена ампутация головы и конечностей.

– Я поняла. Записала, шеф. Неужели всё так плохо?

– Чутьё подсказывает мне, что мы имеем дело с опытным психом. Срезы на трупе, обнаруженном в Торнклифф-парке, выполнены спокойными и аккуратными руками. Без эмоций и аффекта, с полным осознанием того, что делает.

– Как скажете.

– Во-вторых, созвонись с пятым отделом полиции. Их служба коронеров увезла наше тело и занимается его разбором. Мне нужен самый подробный отчёт о вскрытии в истории Торонто. Пусть перешлют тебе материалы и первичный анализ, как только он будет готов, а ты уже их доработай и дай своё экспертное заключение.

– Хорошо, постараюсь их ускорить и сама не буду терять времени.

– И в-третьих, и это пожалуй, самое главное. Пробей по нашей базе пропавших без вести за последние полгода. Интересуют мужчины молодого возраста или средних лет, неполного телосложения, обязательно местные, либо проживающие в окрестностях города. Мы с Коннором прервёмся на обед, через час я тебя снова наберу и мне нужен хоть какой-то результат.

– Всё понятно. Шеф… Что за человек может таким заниматься?

– Джули, сейчас мы ищем не человека. Мы ищем зверя.

Поговорив со стажёром Майлз, капитан несколько успокоился, после чего решил набрать и свой домашний номер.

– Алло. Мэри, это я.

– Бен… Скажи мне честно, ты уже пообедал?

– Дорогая, я планирую изменить твоей кухне прямо сейчас, как только положу трубку.

– Капитан Бен Бауэрс, я требую, чтобы вы немедленно оставили все дела и устроили себе большую углеводно-белковую встряску!

– Слушаюсь и повинуюсь! Суп с креветками или чечевичный, смотря какой будет в меню.

– Бен, жду тебя домой. Ты у меня самый лучший и самый умный, просто знай это.

– Спасибо. Я знаю, что это не правда, но почему-то твои слова всегда так греют душу. Целую.

Капитан аккуратно повесил трубку на место, как будто она рисковала окончательно оторваться от провода и навсегда остаться в его руках. Далее направился в сторону небольшого, но внешне вполне уютного кафе. Уильям, как обычно, занял стол в самом дальнем углу зала, надеясь, что за плотным обедом удастся ещё и обменяться мнениями по текущему делу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза