Читаем Дубликант (СИ) полностью

– Ну…– демоница закусила губу, – тогда, ты должен понимать, что он не сможет прийти. Его, хи-хи, не выпустят на свиданку с тобой, жалкий смертный.

– Глупая тварь! Я добыл его перстень! – Франциск коснулся артефакта, висевшего на цепочке у него на шее, – Сегодня он должен был освободиться. Но, вместо него пришла ты, исчадье Инферно!

– Похоже тебя обманули.

– ?

– Перстень поддельный, – Инквизитор проследил за ее взглядом и… уставился на треснувший потемневший перстень.

– Что?!!! Этого не может быть!!! Они заплатят за это!!!

А в следующую секунду, кровь, которой обильно оросил рисунок пентаграммы обезглавленный служитель храма, вскипела.

Древние кабалистические символы подернулись маревом. Пентаграмма пошла трещинами, которые разрастались в глубокие, бурлящие лавой, разломы. Когтистая лапа вынырнула из одного такого и схватив служителя за ногу, утащила его в преисподнюю. Купол пал. Молнии исчезли. Матильда, быстро сориентировавшись, кувыркнулась спиной назад, уходя за пределы пентаграммы. Миг, и еще один храмовник исчез в разверзнувшемся прямо под ним разломе.

А за тем, сквозь трещины в пентаграмме, стали вылезать адские гончие - низшие демонические сущности, не имеющие разума, а лишь инстинкт убивать все живое.

Одна, вторая,…. пятая, … седьмая.

Храмовник ударил сверкающим молнией мечом разрубая одну из тварей пополам, но две других уже вцепились в его ноги и горло, разрывая на части. Крик священника захлебнулся в крови. Твари стали лакомиться святой плотью. Остальные гончие повернули головы в сторону суккубы, принюхались.

– Свои! – Матильда приветливо помахала им обугленной рукой. Черт, больно. – Хорошие песики!

Твари, потеряв к ней интерес, развернулись и грозно рыча двинулись к своей новой жертве.

Великий Инквизитор опустился на одно колено и сложил руки в молитвенном жесте.

Твари ринулись всей сворой на неподвижного Франциска. Хлопок. Ошметки мяса и кишок раскидало по залу храма. Все адские гончие, в единый миг, были уничтожены каким-то мощным заклинанием.

– Ну-у-у, это ты зря, – протяжно сообщила суккуба, убирая с лица налипший кусок кишок одной из гончих.

– ? – Франциск молча посмотрел усталым взглядом на демоницу.

– Сейчас пожалует хозяин этих собачек. И ему, ой как не понравится, что ты с ними сделал….

После этих слов, вся пентаграмма затряслась, и начала осыпаться вниз, образуя огромный провал, из которого вырывались языки адского пламени. Из провала показалась огромная лапа. Вторая. Затем огромные рога демона. Ухватившись когтями за край провала, он оттолкнулся и взмыл под самый купол храма. И через миг приземлился сверху, кроша старинную мозаику и вминая древние плиты. Встал в полный рост. Потянулся, разминая суставы.

– Ну здравствуй, Маатрашнахрандра! – от его трубного гласа лопнули витражи, осыпая дождем осколков Инквизитора и суккубу.

– Приветики, Балаар!

*****

– Идиоты! – сплюнул Торрес, захлопывая дверь карцера, за незадачливыми охранниками клоаки, – Подняли всех на ноги из-за своих бредней про демонов. Гарсия!

– Да, капитан!

– Глаз с них не спускай. И чтобы никаких посетителей. Три дня. Затем проследишь чтобы вернулись в расположение части.

– Си, сеньор!

Начальник стражи быстрым шагом вышел из здания тюрьмы и отправился к себе в резиденцию.

– Диего, Хуанита, – начал с порога капитан, – у нас совсем не осталось времени на подготовку. Цель прибудет уже этой ночью. Придется импровизировать.

– Не впервой, – хмыкнул Диего

– Сделаем в лучшем виде, синьор! – улыбнулась Хуанита.

– Не сомневаюсь в вас, Вы мои лучшие агенты. Но, будьте осторожны. Цель действительно опасна.

Заместители встали из-за стола и отправились к выходу. Дойдя до дверей, они развернулись и, вскинув руки к груди, сказали в унисон:

– Плащ и кинжал!

– Плащ и кинжал, – поднял руку в ответном жесте Торрес…

<p>Глава 7</p>

– Мне кажется, он нас обманывает, Ульсон.

– Определенно обманывает, Свенсон.

– Может мой молот заставит его говорить правду, Ульсон?

– Определенно, стоит попробовать, Свенсон.

Хрясь! Огромный молот опустился на голову несговорчивого обманщика.

Граф Альтенрот, смотря, как его слуга "пораскинул мозгами", лишь сильнее сжал зубы.

– Может следующий будет разговорчивей, Ульсон?

– Как насчет этого, Свенсон?

Гном выволок в центр комнаты следующую жертву для допроса, сына Графа – Антуана.

– Стойте! – не выдержал старый граф, – Оставьте мальчишку, я все скажу.

– Я же говорил, Свенсон! Главное найти нужный подход.

– Ты оказался как всегда прав, Ульсон

– Давай же выслушаем этого старика, Свенсон.

– То, что вы ищете, находится не здесь. Не в замке…

– Ожидаемо, Ульсон.

– Я догадывался, Свенсон.

– Может он знает, где именно, Ульсон?

– Уверен, что знает, Свенсон.

– Отец, не надо!

– В окрестностях Гаттенбурга. Севернее от города. Там есть хижина охотника. В ней найдете, что ищете.

– Стоит поверить, Ульсон?

– Стоит проверить, Свенсон!

– Но, если что, мы вернемся, Ульсон?

– Если что, мы вернемся, Свенсон!

*****

Йухуу! Я скинул с себя мантию и с разбегу нырнул в озеро. Блаженство! Наконец-то я смог смыть с себя весь пот, кровь и дерьмо.

Перейти на страницу:

Похожие книги