Грейс, в зеленом защитном халате и белых сабо, стоял рядом с детективом-инспектором Брэнсоном в морге Брайтона-энд-Хоув, где также находилась его жена Клио, главный патологоанатом. Или старший специалист по патологической анатомии, как сейчас называлась ее должность. Кроме того, там присутствовали ее помощник Даррен Борн, следователь, фотограф и сотрудник, отвечавший за осмотр места преступления.
Доктор Теобальд установил, что стопы седьмого размера принадлежали женщине, которая недавно, до того как их отрезали, сделала педикюр. Он не мог точно сказать, как давно их отрезали, но предположил, исходя из состояния плоти и наличия личинок мясных мух, что это произошло от трех до пяти недель назад. Ткани отправили в лабораторию на экспертизу ДНК с просьбой сделать ее срочно. Однако все знали, что пройдет пара дней, прежде чем они узнают, есть ли имя владелицы стоп в национальной базе данных. Сейчас обоим детективам требовалось как можно быстрее идентифицировать жертву.
Патологоанатом показал Грейсу и Брэнсону под микроскопом, что кости были распилены с хирургической точностью и на обеих стопах имелись одинаковые крошечные насечки. А это говорило о том, что их отреза́ли не в порыве ярости, не за тем, чтобы отомстить, или в результате пытки. Таким образом, напрашивался вывод, что это сделал человек с медицинским образованием или, возможно, работавший мясником. Больше ничего патологоанатом пока сказать не мог. Ничего, что дало бы ответ на вопрос, который мучил Грейса.
Почему?
В шесть часов того же вечера Грейс находился в конференц-зале Отдела тяжких преступлений в полицейском управлении неподалеку от Льюиса, где сейчас базировался его отдел. Гленн Брэнсон, детектив-сержант Норман Поттинг и еще несколько членов его команды, включая аналитика системы ХОЛМС[8], специалиста по обработке документов и следователя, сидели вокруг овального стола.
– Мы проводим первый инструктаж по делу «Ортопед». – Грейс начал читать свои записи. – Это расследование дела об обнаружении сегодня днем пары женских стоп на городской свалке в Западном Брайтоне, которое я классифицирую как расследование убийства.
Норман Поттинг хихикнул, Рой сердито посмотрел на него, и он, извиняясь, поднял руку.
– Извините, шеф. Ортопед? Стопы?
Несколько человек за столом не сдержались и принялись ухмыляться. Никто не мог обвинить в отсутствии чувства юмора полицейский компьютер, который случайным образом выбирал названия для операций.
Грейс с трудом сдержал собственную улыбку.
– Не думаю, что дамочка, лишившаяся стоп, считает случившееся забавным.
– А я думаю, что она скачет на своих обрубках как безумная, – весело вставил Поттинг и принялся вертеть головой, ожидая поддержки коллег, однако встретил лишь холодные взгляды.
– Первым делом мы должны выяснить, есть ли похожие случаи в наших базах данных. Кроме того, необходимо посмотреть данные Национальной информационной системы по тяжким преступлениям, а также внести в компьютер все, что нам удалось узнать. Еще следует составить карту районов, из которых мусоровозы собирают отходы, и время, когда они отвозят их на свалку. Нам совершенно точно известно, что лишь они имеют туда доступ. Я хочу, чтобы ребята из группы внешних расследований составили список и опросили все команды, занимающиеся вывозом мусора.
Джек Александер, молодой заместитель начальника, поднял руку.
– Мы не имеем ни малейшего представления о том, с чего и где начать. Нам даже неизвестно, на каком расстоянии друг от друга разбросаны другие части тела. Если это вообще так.
– Мне кажется, что жертва решила нас прокатить на карусели, – заявил детектив-сержант Поттинг.
Кэрол Джордан была уверена, что если в киберпространстве есть какая-то информация, Стейси Чен сможет ее найти. Стейси сидела, отгородившись от остальной комнаты шестью мониторами, и ее пальцы летали над клавиатурой с такой скоростью, что уследить за ними не представлялось возможным. Кэрол подумала, что нет на свете человека, которому удалось бы, заглядывая ей через плечо, подсмотреть, как она набирает пин-код у банкомата. К тому времени, когда они приехали в офис, Стейси уже сумела кое-что нарыть на основании того немногого, что они ей сообщили.
Она показала пальцем на правый нижний монитор.
– «Ножки» – это специализированное модельное агентство. – Стейси заметила, что Тони приподнял одну бровь, и наградила его суровым взглядом. – Не в том смысле специализированное.
Тони широко раскрыл глаза, изображая полнейшую невинность.
– Я молчал как рыба.
– И на чем они специализируются? – спросила Кэрол, прервав их перепалку; ей не терпелось поскорее услышать, что нашла Стейси.
– Полагаю, можно сказать, что на конечностях, – с сомнением проговорила Стейси. – Ноги, руки и стопы, а не тела целиком. Их клиенты продают обувь, колготки, чулки, драгоценности и все такое. И у них имеется подбор ушей для сережек, можете себе представить?
– Мне такое никогда даже в голову не приходило, но звучит разумно, – сказала Кэрол. – А Диана Флаэрти есть в их базах?
– Я не нашла. Однако Дана Дюпон там имеется.