Читаем Дуэль сердец полностью

Ли Чин отвел глаза, а Молли схватила его за ворот стеганой рубашки.

— Что случилось, Ли? Да не молчи ты!

Китаец снова отвел взгляд, а потом вдруг посмотрел на Молли, словно только что принял решение. Он глубоко вздохнул, а потом закатил глаза.

— Господи, надеюсь, что я поступаю правильно.

— Черт возьми, Ли, да что тут происходит! — Молли отпустила рубашку слуги, а ее руки дрожали от холода и страха.

— Мистер Сэм думает, что вы хотите взорвать плотину. Он отправился туда, чтобы остановить вас.

— Но почему он так подумал?

— Мистер Эммет. Помните, с ним произошел несчастный случай. Акведук взорвали. Мистер Сэм подумал, что это сделали вы. Он обнаружил там следы вашего коня. А на лесопилке нашел пуговицу от вашего ботинка. Сегодня он решил, что вы собираетесь взорвать дамбу. Я сказал ему, что он ошибается. А теперь я благодарю Господа за то, что оказался прав.

— Фоули! — выкрикнула Молли. — Только Фоули выгодно навредить нам. Он хочет, чтобы я продала ранчо. Он способен на все, чтобы получить желаемое. Я еще не знаю, что именно он задумал, но непременно выясню. — Молли наклонилась и поцеловала Ли в глянцевую щеку. — Спасибо за то, что доверял мне. Обещаю, тебе не придется сожалеть о своем поступке. — Молли хотела уже уйти, но Ли Чин остановил ее.

— Мистер Сэм любит вас. Он едва не умер, когда вы уехали. Но он беспокоился за своих родных и рабочих. Он не мог позволить, чтобы с ними что-нибудь случилось. Вы его простите?

Молли выдохнула. По крайней мере она поняла, что происходит.

— Давно он уехал?

— Примерно час назад.

— Все будет хорошо, Ли, — произнесла Молли и, открыв дверь, вышла под дождь. — Седлай коня снова, Джек, — крикнула она.

— Вы возвращаетесь?

— Забыла кое-что.

Молли жалела, что не могла взять Джека с собой, но до тех пор, пока она все не выяснит, чем меньше людей будет знать о происходящем, тем лучше. Молли уверена, что Сэм думает точно так же.

— Уверены, что вам не нужен другой конь?

— Только не в такую непогоду. Мне нужен конь, на которого я могу полностью положиться. Он устал, но у него бывали дни и похуже.

Джек Такер кивнул, а Молли с удовлетворением отметила, что мужчины начали воспринимать ее как полноправную хозяйку. Такер быстро оседлал коня и подал Молли поводья.

— Думаю, мне лучше поехать с вами. Большой Сэм не одобрит, если я отпущу вас одну в такую погоду.

— Извини, Джек, в следующий раз. — Молли вскочила в седло и низко натянула шляпу на глаза.

— Сэму не понравится.

— Он ждет меня, — ответила Молли. — Со мной все будет в порядке. — Она пришпорила коня и скрылась за пеленой дождя. Хорошо, что Тру поел и немного отдохнул. Ей самой тоже стоило бы немного отдохнуть.


К тому времени как Сэм достиг дамбы, дождь стал лить сплошной стеной. Всю дорогу он думал о Молли, и с каждой минутой на душе у него становилось все тяжелее. Она вновь одурачила его, заставила полюбить себя, вынашивая план его разорения. Конечно, в таком деле мог быть замешан и Джейсон Фоули, и в душе Сэма все еще теплилась надежда, что так и окажется. Однако здравый смысл лишал его и этой крошечной надежды. Сэм низко наклонил голову, борясь со шквалистым ветром, и поднял ворот своего плаща. Пылающий в его душе гнев мог бы потягаться с бушующей вокруг грозой.

Сэм не знал наверняка, что предпримет, если обнаружит Молли возле дамбы. Не важно, что она женщина, да к тому же его жена. Молли Джеймс Бранниган собиралась уничтожить его и его семью. И она уже едва не убила его брата.

Добрый час Сэм кружил на коне вокруг дамбы, пытаясь разглядеть в кромешной тьме злоумышленника. Но никого не заметил. Однако, когда он начал спускаться в долину, окружавшую озеро, на земле в темноте мелькнул отблеск света. Сомнений нет.

Испарина покрыла лоб Сэма, и он пришпорил коня. Если он не успеет погасить запал, то скорее всего отправится к праотцам — взрыв и падающие бревна убьют его.

Массивный конь скакал так быстро, как только мог. Приблизившись к горящему запалу, надежно укрытому от дождя поваленным бревном, Сэм понял, что в запасе у него осталось лишь несколько секунд. Соскочив с коня, он рванулся к бревну и выдернул запал, прежде чем тот успел подпалить связку динамита.

Несмотря на пронизывающий холод, по спине Сэма катился пот. Он оказался на волосок от смерти. А где-то совсем рядом спряталась Молли Бранниган в ожидании результата своего смертоносного замысла.

Сэм снял шляпу и отер капли пота со лба тыльной стороной ладони. Ему предстояло сделать еще кое-что. Он должен поймать Молли, чтобы не оставалось больше сомнений в ее виновности.

Внезапно он вспомнил голубые, излучающие нежность глаза жены. Ее густые рыжие волосы, ниспадающие на полную округлую грудь цвета слоновой кости с соблазнительными розовыми сосками. Образовавшийся в горле комок едва не лишил его возможности дышать. Как могла она его так одурачить? И как он мог так сильно любить ее, несмотря ни на что?


Перейти на страницу:

Все книги серии Dueling Hearts - ru (версии)

Похожие книги