Читаем Дуэль сердец полностью

Сэм провел Молли к просторному кожаному дивану, стоявшему перед огромным каменным камином. Молли опустилась на диван, испытывая некоторый страх, навеянный внушительными размерами комнаты. Впрочем, все, что касалось Бранниганов, внушало ей страх или приводило в ярость на протяжении многих лет.

Сэм прислонил девушку спиной к мягким подушкам дивана, снял с нее сапоги, а потом накрыл шерстяным индейским пледом.

— Ли Чин! — позвал мужчина, и через несколько секунд, стуча по каменному полу деревянными сандалиями, в комнате появился китаец с длинной косичкой, ниспадающей на спину.

— Да, мистер Сэм?

— С нашей гостьей, мисс Джеймс, случилось небольшое несчастье. Пошли кого-нибудь за доктором Уэстоном. А пока принеси мокрое полотенце.

— Да, мистер Сэм. Будет исполнено.

Слегка поклонившись, китаец поспешно исчез из комнаты и тут же появился снова, уже с мокрым полотенцем в руках.

— Нам нужно обсудить кое-что с мисс Джеймс, Ли. Когда мы закончим, я позову тебя.

Ли Чин снова поклонился и покинул комнату. Молли улыбнулась — ей с первого взгляда понравился маленький слуга. Его лицо тут же приняло почти отеческое выражение, едва только он увидел кровоподтек на ее подбородке.

Сэм помог Молли приподнять тяжелую копну волос, а потом осторожно прижал мокрое полотенце к ушибу на ее голове. Несмотря на то что Сэм Бранниган выглядел высоким и сильным мужчиной, Молли ни капли не испытывала перед ним страха. Заботясь о ней, он проявлял к Молли искреннее участие и заинтересованность. И хотя Молли знала, что он пришел в бешенство из-за того, что она стреляла в него и его товарищей, но в его присутствии она чувствовала себя в безопасности, словно маленький избалованный ребенок. И все же он глава семьи, которая принесла много горя ее собственной семье, и подобная мысль не давала Молли покоя.

— Знаете, мисс Джеймс, — начал Сэм, — вы сделали необыкновенную глупость сегодня. Мы ведь могли убить вас.

Молли, выпрямившись, села на диване.

— Совершенно с вами согласна, мистер Бранниган.

— Вот как? — Сэм выглядел удивленным.

— Можете не сомневаться. Если бы я знала, что вы настолько благоразумный враг, я бы приехала на ранчо и высказала свои пожелания вам в лицо.

Девушка говорила столь уважительно, что гнев Сэма немного остыл, и на его губах заиграла еле заметная улыбка.

— Спасибо за комплимент, мисс Джеймс, но я боюсь, вы слишком поторопились заводить со мной разговор. Мы оба знаем, что, если ехать по главной дороге, до лесопилки будет на десять миль дальше. Мои быки не могут тащить лес в такую даль. — Сэм прищурил глаза, и улыбка тут же сошла с его лица. — Я намерен продолжать пользоваться тропой.

Однако Молли решила не сдаваться. Бранниган обошелся с ней неожиданно благородно и внимательно. Но она не надеялась, что он вот так с первого раза выполнит ее требования.

— Что ж, мистер Бранниган. Вы вели себя как настоящий рыцарь, если, конечно, не принимать во внимание тот факт, что вы ударили женщину по лицу, и я отплачу вам добром. Вы можете пользоваться тропой, до тех пор пока дело не решится в суде. А потом, я надеюсь, вы подчинитесь решению судьи.

В светло-карих глазах Сэма промелькнуло изумление.

— Вы разрешаете мне пользоваться тропой? Разрешаете пользоваться моей собственной дорогой? — Сначала он просто хохотнул, а потом все его тело затряслось от безудержного смеха.

Удобно сидя на диване, Молли перекинула через плечо несколько огненно-рыжих локонов. Она уже давно научилась держать свои эмоции под контролем.

Наконец смех стих, и Сэм воззрился на девушку.

— Вы действительно еще та штучка, мисс Джеймс. Скажите, а что вы будете делать, если проиграете тяжбу?

— Я не проиграю, мистер Бранниган.

Мускул дернулся на подбородке мужчины, свидетельствуя о том, что его снова обуял гнев.

— Знаете, мисс Джеймс, вы, кажется, слишком далеко заходите. «Кедровый ручей» и «Леди Джей» одинаково пользовались тропой на протяжении многих лет. И я не вижу причины, по которой все должно измениться. У вас много леса и в других местах. Так с чего возникла необходимость затевать тяжбу именно из-за этого клочка земли?

Молли вздернула подбородок и посмотрела на Сэма, стараясь сосредоточиться на долгих годах одиночества в школе-интернате, своей ненужности и отсутствии материнской любви.

— Ваш отец убил мою мать, мистер Бранниган. И я хочу решить вопрос об отношениях между нашими семьями раз и навсегда. Я хочу получить то, что принадлежит мне. То, что построил мой отец. Каждый акр своей земли.

— То есть вы хотите мести.

На миг Молли почувствовала себя крайне неуютно под взглядом Сэма, горящим холодной яростью.

— В некотором смысле да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Dueling Hearts - ru (версии)

Похожие книги