Читаем Дуэлянт (СИ) полностью

— Я не могу поверить тебе на слово, Малфой. — На Гарри снова навалилась усталость, и он подпёр голову рукой. — И я не ожидал от тебя, Гермиона… Оставить задание, отправиться к Малфою, когда каждая волшебная палочка была на счету. Мы с трудом потушили пожар, до самого утра проторчали в Аврорате, допрашивая задержанных, составляя протоколы. А ты просто передала мне сообщение через галлеон, что дома. Я бы мог это понять, будь ты под чарами, но… — В его тоне сквозило такое разочарование, что сердце у Гермионы сжалось. — Как только я освободился, то направился к тебе. Дома тебя не нашёл. Следящие чары привели меня сюда. Я не знаю, как ты это объяснишь. Просто не представляю, что ты можешь мне сказать, чтобы я понял твои мотивы.

Гарри поднял голову и посмотрел на неё. И столько было горечи и разочарования в этом взгляде, что Гермиона почувствовала жжение в глазах.

— Я бы не оставила задание. Но меня ранили. Была дуэль с… — она поморщилась от омерзения, вспоминая вчерашнюю ночь. — … с Могучим Тором. Это Торфинн Роули, Гарри. Вы же допросили его? — Тот хранил молчание, и Гермиона продолжила: — Ты уже знаешь, наверное, что клуб принадлежал ему. Он платил галлеоны за то, чтобы его противники поддавались ему, чтобы завоевать себе славу сильного дуэлянта. Он применял Непростительные Заклятия. Роули наверняка потянет Драко за собой, попытается переложить на него и других посетителей свои преступления… — Она сама не заметила, что назвала Малфоя по имени, а Гарри бросил мимолётный взгляд на него. — Но я готова свидетельствовать против Роули! Во время дуэли он снял защитные чары, которые задерживали магию, и заклятия летели прямо в зрительный зал. Ты же помнишь, — с надеждой взглянула она на него. — Он всегда промахивался. Это ведь даже помогло ему смягчить приговор на суде после войны.

Поттер не перебивал. Слушал её с непроницаемым лицом. А Гермиона продолжала:

— Я отвлеклась на то, чтобы отвести от людей его заклятие. И в этот момент он ударил меня Круцио. А Малфой… — Она перевела на Драко взгляд. — Он остановил это. Вступился за меня. Между ними завязалась дуэль. Роули использовал Сектумсемпру. И задел меня.

На этот раз на лице Гарри проступило волнение. Он с беспокойством смотрел на неё, но не задавал вопросов, ожидая, пока она сама обо всём расскажет.

— Тем временем в клубе полыхал пожар. Я слышала, что штурм начался, но истекала кровью. Драко перенёс меня сюда и исцелил. — Гермиона проглотила комок, застрявший в горле. — Всё так быстро происходило, и… Только благодаря ему я жива, Гарри.

Воцарилось гнетущее молчание. Гермиона не решалась поднять глаза, уставившись на блестящую поверхность стола перед собой. Гарри должен понять.

Он же поймёт?

— Роули погиб при пожаре, — Гарри произнёс это резко, как обрубил. Гермиона поражённо вскинула глаза, а Драко невольно подался вперёд. Новость обрушилась так внезапно, что было непонятно, как на неё реагировать.

— Достойная упыря смерть… — негромко произнёс Драко — так, будто бы ни к кому не обращаясь.

— Клуб сгорел. Почти все гости успели удрать, — устало произнёс Гарри. — Никто из задержанных не назвал имя Малфоя. Я понял всё, когда узнал, кому принадлежит этот дом. Представить не мог, что… — он посмотрел на них и с сокрушением покачал головой.

Они долго молчали. Поттер глубоко погрузился в свои мысли, обдумывая открывшиеся ему обстоятельства. Гермиона сцепила под столом похолодевшие от волнения руки. И только лишь Малфой ничем не выдавал своих чувств. Он спокойно выжидал, что будет дальше.

— Я принял решение, — медленно произнёс Поттер. — Я отстраняю тебя, аврор Грейнджер, от рейдов, расследований и прочих опасных дел. Твои полномочия будут ограничены.

— Но Гарри, нет! — Гермиона не верила своим ушам. Она будет перебирать пергаменты, ставя волшебные печати, и только?..

Он явно наслаждался её реакцией. А в глазах Малфоя вообще промелькнуло одобрение. На секунду показалось, что Драко сейчас пожмёт руку Гарри, выражая активную солидарность в этом вопросе.

— И всё это в обмен на то, — склонил набок голову Гарри, — что я закрою глаза на то, что наш общий знакомый отирался в этом клубе, нарушая тем самым магический закон. Решать тебе.

Гермиона скрестила руки на груди. Гарри выглядел чрезвычайно довольным. Он откровенно радовался, что загнал её в угол. Каков хитрец! Она прекрасно знала, что он давно ищет способ оградить её от опасной службы аврора, и вот нашёл лазейку. Шляпа правильно хотела отправить его на Слизерин, Салазар — свидетель!..

— Но это шантаж, Гарри!

Поттер промолчал, всем видом давая понять, что решения не изменит.

На лице Малфоя застыла непроницаемая маска. Он не глядел на неё. Точно не хотел видеть, как она примет решение. А может, волновался о том, каким оно будет?..

— Я согласна, — заявила она, и поймала на себе внимательный взгляд серых глаз. Он уже смотрел сегодня на неё вот так — с восхищением. От этого побежали мурашки по коже, и в груди приятно клубилось облегчение.

Гарри усмехнулся и поправил очки. Покачал головой и повернулся к Драко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы