Читаем Дух камня полностью

Архимаг оглядел путешественников и покачал головой. Да уж, выглядели они не лучшим образом. На Элионе измятый, перепачканный и плохо сидящий мундир Мечей Божьих. Одежда Вельдан и вовсе превратилась в лохмотья. Даже дракен казался утомленным. Его чешуя приобрела блеклый сероватый оттенок.

Элион упал в кресло. Он был измотан до предела и крайне удручен. Лицо Вельдан, пересеченное рваным шрамом, было белее мела. Она провела в путешествии гораздо больше времени, чем Элион с его коротким заданием. Чародейка проделала долгий путь от самой Зальтайглы, земли драконьего народа, сопровождая Этона в Гендиваль. По крайней мере именно это ей следовало сделать, мрачно подумал архимаг.

Милостивое Провидение! Как я скажу драконам, что их прорицатель погиб? Это будет для них жесточайшим ударом.

И как тут не злиться на чародеев? Вельдан безнадежно провалила свое задание, не сохранив Этона. Вдобавок она нарушила одно из самых строгих правил Тайного Совета, приведя в Гендиваль чужаков из-за Завесы. Казарл умудрился показаться на глаза нескольким тысячам людей, которые до сего момента жили в счастливом неведении, полагая, что монстров вроде дракена не существует в природе. А Элион… Проклятый болван Элион умудрился потерять Шри. Здравый смысл Кергорна мог сколько угодно подсказывать ему, что утрата напарника — далеко не всегда вина чародея, но он не готов был с этим смириться…

А взять абсурдные уверения Вельдан в том, что Этон заключен в теле бывшего иерарха Каллисиоры! Слыхал ли кто-нибудь большую нелепость? Как такое возможно? Где доказательства? И вообще, ко всему прочему, этот человек даже не телепат! Вот чушь! Ладно, старуха-наемница хотя бы имеет потенциал; так ведь чародеи на ней не остановились. Они притащили сюда Заваля. Низложенного иерарха, который, по их же собственным словам, человек крайне неуравновешенный. Религиозный фанатик с косным, неподатливым умом. Который в любой момент может вконец рехнуться, просто глянув на одного из обитателей Гендиваля.

— Что это на вас нашло?! — обрушился Кергорн на преступников. — Какой был смысл в вашем обучении, если вы взяли и наплевали на все инструкции сейчас, во времена кризиса?! Что толку устанавливать правила, если вы нарушаете их направо, налево и посередине по каждому поводу и без повода вовсе?!

Вельдан поднялась на ноги.

— Но это не так, — возразила она. — Тулак — телепатка и к тому же мастер своего дела. Пусть она не молода, но у нее огромный жизненный опыт. Она находится здесь по праву. Она принадлежит этому месту. Далее: если твои мозги еще не заржавели окончательно, заставляя тебя шарахаться от всего необычного, ты можешь сам проверить Заваля и убедиться в нашей правоте. И лучше бы сделать это прежде, чем судить, что возможно, а что нет. — Она дрожала от сдерживаемой злости. — А что касается Шри — какое ты имеешь право обвинять Элиона? С чего ты взял, что он мог противиться обстоятельствам? Ты говоришь о нарушении правил? Что ж, твоя напарница ушла по собственному желанию, перестала поддерживать контакт и исчезла. Вот и вся правда, но ты не желаешь принять ее, а вместо этого пытаешься свалить всю вину на нас.

— МОЛЧАТЬ! — взвился Кергорн. — Как ты смеешь так со мной разговаривать?! Ты недостойна быть чародейкой!

Каз, который сидел, подергивая хвостом, точно как раздраженный кот, ринулся вперед, в мгновение ока оказавшись между Вельдан и архимагом. Выгнув шею и глядя на Кергорна влажными блестящими глазами, он оскалил клыки в леденящей кровь пародии на улыбку.

— Оставь ее в покое, ты, полулошадь с гнилыми мозгами! Ты выгораживаешь свою задницу. Вельдан права. Тулак принадлежит этому месту, и она больше похожа на чародея, чем добрая половина местных недоумков. Этон действительно заперт в теле иерарха, а Тиришри ушла по собственной воле, не спрашивая согласия Элиона. Мы сделали все возможное, чтобы справиться с ситуацией. И ты не имеешь права переваливать на нас то, с чем не смог справиться сам.

Кергорн был ошеломлен подобным натиском и так взбешен, что едва мог говорить.

— Убирайтесь! — проревел он. — Вон с глаз моих. Возвращайтесь по домам. Я запрещаю вам общаться с прочими чародеями. Разберусь с вами позже, когда сумею разгрести то дерьмо, в которое все мы попали.

Троица чародеев вышла наружу. Умиротворение долины казалось странным и ненастоящим после баталии в Зале Совета.

Каз первым нарушил молчание.

— Все кончилось сравнительно безобидно, так мне кажется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лига Теней

Похожие книги