Пелл свалил с ног двух других волков, освободив нам проход. Мы бросились прочь из леса и вырвались на равнину.
Пелл огромными прыжками несся по траве к еловому лесу на дальнем краю равнины. Низко опустив голову, я летела за ним. Если бы мы успели пересечь равнину, то в лесу смогли бы либо оторваться от преследователей, либо победить их, пользуясь лесистой местностью.
Потом я услышала, как позади меня взвизгнул Аззуен. Подняв голову, я увидела, что волки бегут к нам с разных направлений. У меня пересохло в горле.
Из леса позади и впереди нас высыпало великое множество волков. Мы побежали быстрее, веером рассыпавшись по равнине, но чужих волков становилось все больше. Поодиночке и группами по три-четыре они окружали нас, а Лаллна и ее волки постепенно догоняли.
Надежды на бегство не осталось. Мы остановились и встали в круг, повернувшись к бежавшим со всех сторон волкам, отдавшись своей судьбе. Не знаю, дрожали ли мои лапы или лапы моих спутников. Аззуен дышал с хриплым свистом, а Марра кашляла от страха. Пелл наклонил голову, приготовившись к схватке. Тлитоо летал взад и вперед над полем, выкрикивая ругательства в адрес чужих волков.
– Они убьют нас, – прохрипела Марра. Я вдруг с отчетливой ясностью поняла, что не хочу умирать – не хочу, несмотря на то, что меня отвергла собственная мать, несмотря на то, что не смогла исполнить Обет, несмотря на то, что я, возможно, стала причиной истребления волчьего рода. Я вдруг ощутила приступ голода, хотя только недавно наелась до отвала. Сила вернулась ко мне, и я постаралась придумать, что мне сказать подбегающим волкам – если, конечно, они дадут нам заговорить.
Они не стали нападать. Они начали теснить нас, как теснит волчья стая стадо лосей на охоте, к краю большого поля. Молча, как стая горных львов, они сомкнулись вокруг нас и, не оставив нам выбора, погнали в нужном им направлении. Тлитоо падал с неба, клевал чужих волков в спины, вырывая у них клочья шерсти и куски кожи, но они не обращали на него внимания. Волки бежали так быстро, что я едва поспевала за ними. Рядом со мной хватал воздух Аззуен, и даже Марра тяжело и хрипло дышала.
Они немилосердно гнали нас до маленького пруда. Я попыталась было отхлебнуть немного воды, чтобы смочить пересохшее горло, но волки угрожающе защелкали зубами и погнали нас дальше.
Через несколько минут мы преодолели низкий холм. За подножием холма я увидела границу соснового бора, окаймлявшего равнину. Окружавшие нас волки прибавили шаг, и мне стало казаться, что я сейчас упаду и они меня затопчут. Наконец наши враги замедлили бег возле густого смешанного леса, где росли березы, сосны и ели. Я надеялась, что за тесно стоящими стволами находится поляна, но волки остановились под могучим дубом, окруженным более мелкими деревьями. Я учуяла запах множества других волков. Преследователи расступились, и я смогла понять, куда мы попали.
Везде стояли и лежали верховные волки. Они стояли на камнях, сидели на траве и внимательно смотрели на нас. Раньше я даже не догадывалась, что в мире столько верховных. В нос мне ударил знакомый хвойный запах. Пригнавшие нас волки оттеснили в сторону Аззуена, Марру и Пелла. Я осталась одна. Потом преследователи, почтительно припадая к земле, поползли к верховным. Я упала на брюхо и услышала насмешливый презрительный голос, знакомый мне так же хорошо, как голос Тали или вой Аззуена. Как же мне хотелось ошибиться, но в душе я понимала, что мне не будет дано такого счастья. Я подняла голову и встретила холодный и презрительный взгляд верховной волчицы Милсиндры.
Стаей Стражей руководили верховные, и Милсиндра была одним из них.
Глава 7
Милсиндра – сколько я ее знала – всегда лгала о предназначении волчьего рода и об Обете, она пыталась убить меня и убила одного волка из нашей стаи, которого я любила. Она делала все, что могла, чтобы помешать нам, волкам, жить в мире с людьми. Теперь она выманила меня из долины и загнала в стаю верховных волков.
– Как же легко водить вас, щенков, за нос, – прошептала она мне. – Неужели ты и правда думала, что я позволю тебе уничтожить нас?
Она наклонила голову и посмотрела на огромного бурого самца. На лбу у него была светлая звездочка, а осанка выдавала вожака стаи.
– Это она, Навдру, – сказала она, самодовольно улыбнувшись. – Дрельшик. Я же говорила, что приведу ее к тебе.
– Это мы ее привели, – недовольно проворчала Лаллна у меня за спиной, но сказала она это очень тихо, чтобы не показать своеволия великим волкам.
Верховный волк, которого Милсиндра назвала Навдру, направился ко мне в сопровождении большой серой волчицы, такой же величественной, как и он сам. Бежать было некуда. Милсиндра очень искусно заманила меня в ловушку. Я всегда думала, что если меня окружат желающие убить меня верховные, то я оцепенею от страха, но страха не было, наоборот, я чувствовала прилив сил. Тлитоо, сидя на ветке у меня над головой, выкрикивал проклятия. Я оскалила зубы и зарычала, не собираясь умирать без сопротивления.