Поравнявшись с Кристиной, он поймал на себе ее недовольный — это мягко сказано — взгляд. И прошел мимо.
Девушка стояла на ступеньках конюшни и смотрела на Жанну. Наконец она сделала несколько шагов к ней и снова остановилась.
Жанна подошла сама.
— Отличная погода, вы согласны, Кристина?
— Согласна. Жанна, я хотела вам сказать…
— Я знаю, — улыбнулась та. Ее бесцветно-голубые глаза смотрели на Кристину.
— Вы знаете, что я хотела сказать?
— Да.
— Жанна, вы, наверное, не понимаете. Дело в том, что я вас…
— Удачи вам, Кристина.
— Не уходи. Пожалуйста.
— Мне пора.
Жанна пожала ее руку и проследовала в конюшню. Еще через минуту она вышла оттуда вместе с португальцем и направилась к парковке. Еще через несколько минут в черном такси «Важная персона» они уехали.
Кристина не могла понять, что все это означает. Жанна ответила ей. Но что? Почему нужно разгадывать? Почему нельзя было произнести всего лишь одно слово — «да» или «нет». Кристина не сомневалась, что Алесандр сказал Жанне нечто такое, что… И кто его за язык тянул!
Девушка отправилась в отель. Ну ничего, она ему покажет, как совать нос не в свое дело!
Алесандр подошел к стойке и попросил ключ. Когда он уже собрался идти в номер, на него налетел толстенький лысоватый мужчинка, выбил из рук ключ, извинился на английском и громко заговорил с женщиной-администратором по-испански. Та не могла понять ни слова, поэтому с надеждой взглянула на Алесандра: не знает ли тот испанского. Молодой человек с сожалением развел руками, но мужчина схватил его за плечи и начал теперь уже ему что-то громко объяснять.
— Эспаньол — но. Ноу. — Алесандр высвободился от схватившего его мужчины. Но тот взял молодого человека за руку, утер лицо платком и продолжил.
— Joanna, — повторял он, — la mujer, su nombre es Joanna, está por aquí, me han dicho, la necesito, Joanna…[4]
— А, Хоана? Жанна тебе нужна? — Алесандр облокотился о стойку администратора, подкинул ключ, поймал, снова подкинул.
— Eh, hombre. ¿La conoces?[5]
— обрадовался толстяк.— М-гм, — кивнул Алесандр, — Жанна. Была. — Он подключил жесты. — Здесь была. Теперь уехала. Далеко. Adiós. Understand?[6]
Испанец закивал, утерся платком. Алесандр был выше его головы на две и моложе лет на двадцать пять. Он стоял, облокотившись о стойку и поигрывая ключом, с саркастической улыбкой оглядывая испанца. Это ж надо, какая прыть: приехала с одним, уехала с другим.
— Момент. — Он похлопал испанца по плечу и обратился к администратору. — Извините, пожалуйста, а что, переводчиков с испанского вообще сейчас нет?
Администратор с сожалением улыбнулась.
— У нас в отеле все говорят только на английском.
— А на русском?
Администратор не оценила шутку.
— Разумеется. Переводчики были вместе с группой туристов, но они, насколько мне известно, уехали.
Внезапно двери распахнулись, и в фойе влетела Кристина.
— Иди за мной, нам надо поговорить, — бросила она Алесандру даже не взглянув на него и не остановившись.
— Пардон. — Алесандр снова похлопал иностранца по плечу. Тот стоял, вытираясь платком и растеряно глядя на всех по очереди. — Adiós!
— Кристина, — вдруг позвала женщина-администратор, — извините, пожалуйста, возникла небольшая проблема. Вы не подскажете, у нас кто-нибудь говорит по-испански?
Кристина остановилась у самого коридора.
— Что за проблема? Только быстро.
Испанец снова начал что-то объяснять.
— Да подожди ты, подожди, — успокаивал его Алесандр. — No pasará, ты же понимаешь.
— Господин не говорит на английском, он испанец. У него какой-то вопрос, а мы не можем ему помочь.
Кристина подошла к стойке.
— Hola. ¿Puedo ayudarle?[7]
Алесандр удивленно приподнял брови и улыбнулся. Испанец начал обнимать Кристину и быстро-быстро что-то говорить.
— Espere, espere, hablo un poco. ¿Qué pasa?[8]
— Sí. Eh. Me llamo Andrés Juan Ramon…[9]
Испанец полностью назвал свое имя, и Алесандру показалось, что тот перечислил всю свою родню.
— Busco a Joanna. Está aquí[10]
.— ¿Joanna?
— Жанну товарищ ищет, — помог Алесандр.
— Sí, hombre, sí[11]
. — Кристина и Алесандр стали ему уже как родные.— A-a. Ella… ha… se fué ya. Lo siento[12]
.— ¿Y adonde?[13]
— No lo sé. Lo siento[14]
.— Ay, Santa María![15]
— расстроился испанец.— Кристина, переведи ему, — попросил Алесандр. — Андрюш, дело такое. Жанна уехала. Она тебя кинула, как постаскуха ночного клиента, понял? Кристина, ты чего не переводишь?
Девушка злобно смотрела на Алесандра.
— ¿Qué dice?[16]
— спросил испанец.— Ладно, извини. Тогда спроси у него, Жанна сюда с ним приехала?
— Алесандр, Жанна приехала сюда с португальцем. И закрыли тему, — отрезала Кристина.
— Андрюш, на меня посмотри. Андрюш, Жанна, Жанна… сюда… с тобой приехала? — активно помогая себе жестами, спросил Алесандр.
Испанец замотал головой и замахал руками.
— No, no-no-no. Aquí estoy sólo. Es que… Hace años que no sé nada de Joana, la busco, pero no puedo encontrarla, eso es[17]
.— Он говорит, что уже несколько лет ее ищет.
— Лет? — переспросил Алесандр.