– Я сделал ещё одну фотографию. Пожалуйста! – Эрнест широким жестом достал из кармана крупную фотокарточку.
Все, не исключая Мигеля, склонились над столом.
– Хорошо, – согласился Ортега через минуту. – Адрес совпадает. Но что это доказывает?
– Ровным счётом ничего! – Эрнест сиял, как новенькая монетка. – Но! Нашлись отчёты блюстителей порядка об этом строении, вернее, заведении. В них-то и упоминалось о роде да Роха, который постигло загадочное вырождение – все мужчины в этой семье появлялись на свет с симптомами умственной отсталости и душевных болезней. Неясные слухи и смутные упоминания о каком-то проклятии просачивались даже в полицейские рапорта.
И вот я поселился в квартире, пользующейся дурной славой даже среди преступного элемента, наполняющего здешние кварталы. Алиса Тарсила Эстрана-Сегалл не зря именуется сеньорой, несмотря на то, что не замужем и, очевидно, молода. На самом деле ей уже более пятидесяти лет, она дочь сеньора Мигеля – сейчас он сидит напротив меня – и Гелены Гардловской, действительно, уроженки Польши. Та была замешана в каких-то нацистских преступлениях и бежала после войны в Бразилию; не исключено, что имя вымышленное… Впрочем, важнее то, что она вышла за сеньора Эстрана, внука да Роха – и родила Алису Тарсилу.
– Бесподобно! – Алиса Тарсила извлекла сотовый. – Я не могу более выслушивать эти оскорбления в моём собственном доме и вызываю полицию.
– Готов поспорить, она этого не сделает, – быстро проговорил Эрнест. – А вот фраза «в собственном доме» говорит о многом. Действительно, дом некогда принадлежал да Роха, но с тех пор утекло много воды, и род его обеднел… Полиция! Хм, там, наверняка, хотели бы услышать, где вы были этой ночью сеньора!
– Не понимаю, – глаза Алисы Тарсилы округлились. – О чём это?
– Об убийстве, совершённом прошлой ночью на авениде Атлантика! Узнаёте?
Он бросил на стол чёрный парик.
– Нашёл в её вещах утром, когда она отсыпалась. До чего хорошо они всё просчитали: я спал, а ты, Хосе, бродил от бара к бару…
Ортега поднял руку ладонью вверх.
– Эрнест, я во многое могу поверить, даже в то, что парик принадлежит Алисе Тарсиле. Но кто сказал, что она имеет отношение к убийству, что парик принадлежит ей, наконец? Меня ведь не было здесь ночью, кто знает, откуда ты его взял?
– Это проверить проще всего. Звоните в полицию, сеньора Алиса.
– Сейчас позвоню! – глаза её бешено сверкали. – Тем, кто умеет вправлять мозги таким, как ты!
Эрнест сокрушённо покачал головой.
– Если вы о Жильберту, то его самого заинтересует происхождение парика. Не все в Рио толерантны к сатаническим культам.
Рука с сотовым опустилась на стол – то был однозначный ответ. Хосе потрясённо выдохнул, его челюсть отвисла.
– Но почему? – он переводил взгляд с Эрнеста на Алису Тарсилу. – И как они могли прожить столько лет?
– Дело в сарапатели, – Эрнест указал на главное блюдо. – Её готовят из сердца жертвы. Чёрная магия Ориша позволяет продлевать жизнь тем, кто питается этой отвратительной пищей.
Ортега едва сдержал тошноту. Из прихожей послышались необычные звуки – кто-то скребся во входную дверь.
– Алиса Тарсила, не вставайте. – Эрнест вскочил, в руке его блеснул короткоствольный револьвер. – Звоните кому угодно, но ни в коем случае не подходите к двери!
– Ты и меня обокрал, – заметил Хосе. – А я всё никак не могу его найти!
– Я знал, что после вчерашней стычки ты вооружишься, поэтому предпринял меры предосторожности. Не переживай, твоей жизни ничто не угрожает, по крайней мере, пока револьвер у меня.
– Ну, хорошо, а какое же место в вашей истории занимаю я? – сеньора Паула, до этого молчавшая, обворожительно улыбнулась.
Ствол револьвера качнулся, его мёртвый зрачок уставился точно между глаз сеньоры Паулы. Глаз, пугающих таинственными зелёными отсветами. Неестественно больших, как у кошки, глаз.
– Здравствуй, Эшу Элекун! Я пришёл за тобой. – Эрнест неотрывно смотрел на неё. – Сколько же тебе лет, ведьма?
– Много, очень много. – Голос сеньоры Паулы внезапно стал приятным, грудным контральто; в нём слышалось обещание всех телесных услад, которые только можно себе представить. – Раздели со мной трапезу, и я поведаю тебе о древних временах; нас ожидает вечная жизнь…
– Ты совершенно выжила из ума, старуха, – рассмеялся Эрнест. – Твоя омерзительная жратва мне не поможет, да и тебе её больше не видать. Ты создала секту воинов-леопардов – особо отобранных людей с тонким психическим восприятием. Такие же, как ты, толстые кумушки, торгующие на углах сладостями, выискивали их среди мальчишек, бегающих по улицам, и отправляли к местре – учиться капоэйре. Наиболее способные – или, наоборот, самые податливые – проходили посвящение кандомбле и превращались в «леопардов». Ты управляла ими при помощи мысли, ты, Эшу Элекун – как делаешь это сейчас!
Чернокожая ведьма рассмеялась – но уже своим привычным старческим, скрипучим, как раскачиваемое ветром старое дерево, голосом.
– Они ворвутся, мои дети – и разорвут тебя! Что ты сделаешь?! Ну же, прояви каплю благоразумия, садись с нами за стол.