Вампир был таким высоким, что макушка его головы задела дверную притолоку, пока он выходил из клетки. Он подошёл к мёртвому солдату. Поскольку теперь у него не было клыков, ему пришлось импровизировать. Он схватил нож патрульного и с его помощью вскрыл вену на шее мужчины, чтобы выпить его кровь. Или, скорее, всосать одним махом.
Наоми следом за ним вышла из клетки.
— Как тебя зовут? — спросила она, заглушая влажные, чавкающие звуки.
Вампир был слишком занят, чтобы отвечать.
— Это Беззубый Том, — сказала фейри, подходя к ней сзади.
— Беззубый Том? — повторила Наоми. — Полагаю, прозвище было не его идеей.
— Это была идея мага, — сказала фейри. — Ну, до того.
— До того?
Маг-оборотень присоединился к ним перед вампиром.
— До того, как демон проклял меня, и я ещё мог говорить, — он склонил голову перед Наоми. — Сэр Девон Божественный к вашим услугам.
— Сэр Девон
Фейри фыркнула.
Наоми посмотрела на неё.
— До того, как его приговорили к вечности в адской тюрьме, Девон был рыцарем, — объяснила фейри. — Он очень серьёзно относится ко всему этому.
—
— Вообще-то, это он сломал чары на клетке, — Наоми ткнула большим пальцем через плечо, показывая на Макани, который материализовался за ней сразу же, как только рыцарь взял её руку. — Он тебя спас. Так что это ему ты должен целовать ручку и клясться в вечной верности.
Ладонь Макани опустилась на плечо Наоми.
Взгляд рыцаря метнулся к этому жесту. Затем он отпустил руку Наоми и неловко посмотрел на Макани.
— Ах, да, — наконец, сказал Девон. — Что ж, моя тебе благодарность, храбрый рыцарь.
— Ваше Величество, — поправил его Макани.
Девон недоуменно нахмурился.
— Макани — принц, — сказала ему Наоми.
Тут включился рыцарский дух Девона, и маг рухнул на одно колено.
— Приношу свои скромнейшие извинения, Ваше Величество.
Макани перевёл взгляд на Наоми, и в его глазах плясали весёлые искорки.
— А ты почему никогда не кланяешься мне?
— О, но это же неправда, — она усмехнулась. — Когда я в последний раз преклонила перед тобой колено, я делала это с таким усердием, что стёрла себе кожу на коленях.
Он скрестил руки на груди, и выражение его лица являлось воплощением самодовольства. Он выглядел как дракон, сидящий на большой жирной горе сокровищ.
Девон недоуменно переводил взгляд между ним и Наоми. Фейри, которая явно происходила из более современной эпохи, хихикала.
— Ой, найдите себе уже комнату и уединитесь, — захихикала Честити, выходя из клетки. — Мы явно так и поступим, — она влюблённо переглянулась со своим мужем.
Наоми узнала его. Валор, муж призрачной невесты, оказался Мастером Шпионов, Оракулом Ада.
— Так вот куда ты отправился после того, как мы тебя освободили? — спросила у него Наоми.
Честити сжала ладонь своего мужа.
— Вы знаете друг друга?
— Да, — ответил Валор им обеим. — Они спали меня от моих оков, от бремени, которое висело надо мной пятьсот лет. А потом я пришёл освободить свою любимую от демона, который некогда удерживал меня.
— Септимус был тем демоном, который приковал тебя в том замке? — спросила Наоми.
— Да. Я должен был немедленно спасти свою любимую из тисков этого злобного существа, так что я явился прямиком сюда, — он нахмурился. — Лишь для того, чтобы меня самого поймали. Септимус был рад заполучить меня обратно, — его тело содрогнулось дрожью. — Вы вновь спали меня от него. Спасибо.
— Хорошо выглядишь, — сказала ему Наоми. — Намного лучше, чем прежде.
— Я чувствую себя лучше, — сказал Валор. — Септимус сказал мне, почему я не умер вместе с остальными. Мы все были частью магического эксперимента, который преждевременно оборвался, когда его силы потерпели поражение. Он хотел посмотреть, не удастся ли ему перманентно передать нам магию цепей. Из девятерых только я пережил эксперимент. Я получил магию цепей. Но связывая моё тело, они удерживали меня в тюрьме из моей собственной магии.
— Совсем как Септимус поступил с нами, — сказал Девон.
— Да. Но теперь, когда я освободился от цепей, мой разум обрёл тишину. Я могу выбирать, видеть или не видеть отдельные вещи глазами призраков, — Валор поклонился Наоми и Макани. — Вы дважды спасли меня. Я должен вам нечто намного большее, чем просто благодарность.
В его глазах не было ни единого проблеска безумия, ни искры сумасшествия.
— Уход из дерева очень пошёл тебе на пользу, — сказала Наоми.
— Да, так и есть, — он с любовью посмотрел на свою невесту. — Но не так сильно, как воссоединение с моей настоящей любовью.
Восторженный пронзительный смешок сорвался с губ Честити.
Наоми сжала руки возлюбленных.
— Я желаю вам всего счастья во всех мирах, и надеюсь, что вы наконец-то обретёте жизнь, которую у вас украли. Это счастливый конец, к которому пришлось идти пять сотен лет.
Валор поцеловал руку своей невесты и посмотрел ей в глаза.
— Наша новая жизнь будет ещё дольше.
Честити снова захихикала и захлопала ресницами, глядя на мужа.