Читаем Духовные ландшафты Земли (этюды и парафразы) полностью

«Уж не сплю ли я?..»   Увы, то была явь, но слишком невероятной казалась такая явь, и снова чудилось: «нет, это сон!..»   Мало того, обоим его товарищам привезли из столицы много писем, Сюнкану же не прислали ни единой весточки… Стало быть, никого из моих родных и близких не осталось в столице»,   — при мысли об этом нестерпимой болью сжималось сердце, — «Но ведь мы все трое наказаны за одну и ту же провинность… Отчего же двоих прощают, а третьего — нет? Может, Тайра забыли обо мне или писец ошибся при переписке?»   — горевал он и плакал, припадая к земле, взывая к небу.

— Горькая участь сия постигла меня по вине отца вашего, покойного дайнагона Наритики, — говорил Сюнкан, то хватаясь за рукав Нарицунэ, то ломая в отчаянии руки. — Стало быть, вы не можете отнестись ко мне безразлично. Если нет мне прощенья и нельзя мне в столицу, то доставьте меня хотя бы до острова Кюсю.

— Поистине, мне понятно, каково у вас на душе… — отвечал Нарицунэ. — Я посоветуюсь в столице с людьми, разузнаю в каком настроении правитель и пришлю за вами посольство. А до тех пор крепитесь, — так утешал он Сюнкана, но тот в отчаянии ломал руки и, не стыдясь, плакал.

— Готовьте судно! — раздался приказ.

Сюнкан то входил в лодку, то снова выходил из нее на берег. Отвязали веревки, столкнули ладью на воду, но Сюнкан вцепился в свисавший с кормы канат. Уже вода доходила ему до пояса, потом до шеи, а он все тащился за судном. Когда же вода покрыла его с головой, и ноги уже не касались дна, он обеими руками вцепился за лодку:

— Вот как поступаете со мною вы оба! Стало быть, все-таки бросаете меня здесь! Значит многолетняя дружба ваша на поверку — притворство! Возьмите меня, не смотря на запрет, возьмите, молю вас!

Посол оторвал его руки от борта лодки. Сюнкан вышел на сушу, упал на землю, в отчаянии стал колотить оземь ногами. Он вопил, надрывая голос:

— Эй, возьмите же меня с собой, слышите! Заберите и меня, говорю вам!

Но лодка уплывала все дальше. Сюнкан взбежал на пригорок и оттуда махал руками, обратившись к морю. Лодка скрылась за горизонт, сумерки окутали землю. Сюнкан всю ночь пролежал на морском берегу, не чувствуя, что волны лижут босые ноги, и ночная роса насквозь пропитала одежду… Не утопился он только потому, что в душе уповал на Нарицунэ: а вдруг тот поможет вернуться. Увы!

Киёмори Тайра:

— Сюнкана я сам вывел в люди, столько для него сделал. И вот благодарность — не где-нибудь, а у себя, в Оленьей Долине, устроил настоящую крепость, собирал заговорщиков. Нет, о Сюнкане и слышать не желаю!

Минул год. Слуга Сюнкана, Арио решил разыскать своего господина. Тайно покинув столицу, добрался до острова Кюсю. В гавани, откуда отплывали корабли на Остров Демонов, к нему отнеслись недоверчиво, заподозрили в дурном, да самого же и обобрали. Но он нисколько не сокрушался и все равно добрался до цели. Глядит и видит: все еще ужаснее, чем в слухах. Полей нет, нет деревень и селений. Изредка встречаются люди.

Эй, постой-ка!

Чего тебе?

— Не знаешь ли, что сталось с преподобным управителем храма Торжества Веры, Хоссёдзи, сосланным сюда из столицы?

Не знаю! — прохожий и слов то таких не знал.

Долго искал Арио господина в горах, на берегу. Раз повстречал существо похожее на кузнечика-богомола. Волосы беспорядочно отросли и стояли торчком вперемешку с сухими водорослями. Весь он был кожа да кости, покрытые обрывками непонятно из чего сшитой одежды. В руках сжимал пучок съедобных водорослей и выпрошенную у рыбаков рыбу. Шел, еле-еле волоча ноги. «В священных сутрах сказано, что демоны Асюра обитают у моря… — подумал Арио, — а Будда учит, что Три Сферы Зла и Четыре Пути Греха находятся вблизи глухих гор. Уж не забрался ли я в одну из этих сфер — в царство таки Голодных Демонов…»   Но это был всего лишь управитель храма Хоссёдзи, Сюнкан.

Сюнкан привел Арио в свою хижину, собранную из плавника и камыша, и там узнал о гибели своих слуг, о смерти жены и сына. Осталась в живых только малолетняя дочь. Сюнкан лег, перестал принимать пищу, устремил помыслы к Будде. На 23 день, так ни разу не поднявшись, скончался. Арио обрушил на тело хижину, набросал сосновых ветвей и предал останки огню. Когда погребение закончилось, собрал в суму кости и отбыл на остров Кюсю.

Разная кара ожидает людей: возмездие в настоящем, в будущем и в отдаленном грядущем. Все три возмездия разом обрушились на главного управителя всех земель храма Торжества Веры, самурая Сюнкана, когда-то распоряжавшегося 80-тью поместьями, обитавшего в пышных покоях Оленьей Долины в окружении сотен слуг и вассалов.

История третья: Восстание Минамото.

Самураи клана Минамото — дальние родственники императора, носители капли божественной крови Аматэрасу. Тайра, напротив, — выходцы из самых низов сословия самураев. (Но, Киёмори — внебрачный сын Го-Сиракавы — слухи.) Тайра всегда и всюду третировали Минамото. Вот забавный случай:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже