Читаем Духовные стихи полностью

15. От уст моих распространится

О истине Твоей хвала,

Благодеяний слух промчится

Тобой мне бывших без числа.


16. Твою я крепость, Вседержитель,

Повсюду стану прославлять,

И что ты мой был покровитель,

Вовеки буду поминать.


17. Тобою, Боже, я наставлен

Хвалить тебя от юных лет,

И ныне будет препрославлен

Чрез весь тобой созданный свет.


18. Доколе дряхлость обращаться

Не возбранит моим устам,

Твоя в них крепость прославляться

Грядущим будет всем родам.


19. Твоя держава возвестится,

И правда мною до небес,

О Боже, кто Тебе сравнится

Великим множеством чудес.


20. Ты к пропасти меня поставил,

Чтоб я свою погибель зрел,

Но скоро, обратясь, избавил

И от глубоких бездн возвел.


21. Щедроту ты свою прославил,

Меня утешить восхотел,

И скоро, обратясь, избавил,

И от глубоких бездн возвел.


22. Среди народа велегласно

Поведаю хвалу Твою,

И на струнах моих всечасно

Твои щедроты воспою.


23. Уста мои возвеселятся,

Когда возвышу голос мой,

И купно чувства насладятся

Души спасенныя Тобой.


24. Еще язык мой поучится

Твои хвалити правоты,

Коварных сила постыдится,

Которы ищут мне беды.


Между 1743 и началом 1751

ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 103


1. Да хвалит дух мой и язык

Всесильного Творца державу,

Великолепие и славу.

О Боже мой, коль Ты велик!


2. Одеян чудной красотой,

Зарей божественнаго света,

Ты звезды распростер без счета,

Шатру подобно, пред Тобой.


3. Покрыв водами высоты,

На легких облаках восходишь,

Крылами ветров шум наводишь,

Когда на них летаешь Ты.


4. И воли Твоея послы,

Как устремления воздушны,

Всесильным маниям послушны

Текут, горят, не зная мглы.


5. Ты землю твердо основал

И для надежныя скрепы

Недвижны положил заклепы

И вечну непреклонность дал.


6. Ты бездною ее облек,

Ты повелел водам парами

Всходить, сгущаяся над нами,

Где дождь рождается и снег.


7. Их воля Твой единый взгляд,

От запрещения мутятся,

И в тучи, устрашась, теснятся,

Лишь грянет гром Твой, вниз шумят.


8. Восходят горы в высоту,

Крутыя ставишь Ты стремнины

И стелешь злачныя долины,

Угрюмством множа красоту.


9. Предел верхам их положил,

Чтоб землю скрыть не обратились,

Ничем бы вниз не преклонились,

Кроме Твоих безмерных сил.


10. Из гор в долины льешь ключи

И прохлаждаешь тем от зноя:

Журчать для сладкого покоя,

Между горами текучи.


11. И напояют всех зверей,

Что окрест сел себя питают,

И ждут ослы, как в жажде тают,

Отрады от руки Твоей.


12. Слетаясь тамо птицы в тень,

Возносят пение и свисты,

Живят вертепы каменисты,

И тем проводят жаркой день.


13. Ты свыше влагу льешь горам,

Плодами землю насаждаешь,

И все народы насыщаешь,

Свидетелей Твоим делам.


14. Растишь в полях траву для стад,

Нам разны зелия в потребу

Обильно прилагаешь к хлебу,

Щедротою ко всем богат.


15. Хлеб силой нашу грудь крепит,

Нам масло члены умягчает,

Вино в печали утешает

И сердце радостью живит.


16. Древам даешь обильный тук,

Поля венчаешь ими, Щедрый,

Насаждены в Ливане кедры

Могуществом всесильных рук.


Между 1743 и январем 1749

ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 116


Хвалите Господа, всея земли языки,

Воспойте Вышняго, вси малы и велики,

Что милость Он Свою вовек поставил в нас,

И истина Его пребудет всякой час.

ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 143


1. Благословен Господь мой Бог,

Мою десницу укрепивый,

И персты в брани научивый

Сотрет врагов взнесенный рог.


2. Заступник и Спаситель мой,

Покров и милость и отрада,

Надежда в брани и ограда,

Под власть мне дал народ святой.


3. О Боже, что есть человек?

Что Ты ему себя являешь,

И так его Ты почитаешь,

Котораго толь краток век.


4. Он утро, вечер, ночь и день

Во тщетных помыслах проводит,

И так вся жизнь его проходит,

Подобно как пустая тень.


5. Склони, Зиждитель, небеса,

Коснись горам и воздымятся,

Да паки на земли явятся

Твои ужасны чудеса.


6. И молнией Твоей блесни,

Рази от стран гремящих стрелы,

Разсыпь врагов Твоих пределы,

Как бурей плевы разжени.


7. Меня объял чужой народ,

В пучине я погряз глубокой,

Ты с тверди длань простри высокой,

Спаси меня от многих вод.


8. Вещает ложь язык врагов,

Десница их сильна враждою,

Уста обильны суетою,

Скрывают в сердце злобный ков.


9. Но я, о Боже, возглашу

Тебе песнь нову повсечасно,

Я в десять струн Тебе согласно

Псалмы и песни приношу.


10. Тебе, Спасителю царей,

Что крепостью меня прославил,

От лютого меча избавил,

Что враг вознес рукой своей.


11. Избавь меня от хищных рук

И от чужих народов власти,

Их речь полна тщеты, напасти,

Рука их в нас наводит лук.


12. Подобно масличным древам,

Сынов их лета процветают,

Одеждой дщери их блистают,

Как златом испещренный храм.


13. Пшеницы полны гумна их,

Несчетно овцы их плодятся,

На тучных пажитях хранятся

Стада в траве волов толстых.


14. Цела обширность крепких стен,

Везде столпами укрепленных,

Там вопля в стогнах нет стесненных,

Не знают скорбных там времен.


15. Счастлива жизнь моих врагов!

Но те светлее веселятся,

Ни бурь, ни громов не боятся,

Которым Вышний Сам покров.


Вторая половина 1743

ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 145


1. Хвалу Всевышнему Владыке

Потщися, дух мой, возсылать:

Я буду петь в гремящем лике

О Нем, пока могу дыхать.


2. Никто не уповай вовеки

На тщетну власть князей земных:

Их те ж родили человеки,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Суд идет
Суд идет

Перед вами книга необычная и для автора, и для его читателей. В ней повествуется об учёных, вынужденных помимо своей воли жить и работать вдалеке от своей Родины. Молодой физик и его друг биолог изобрели электронно-биологическую систему, которая способна изменить к лучшему всю нашу жизнь. Теперь они заняты испытаниями этой системы.В книге много острых занимательных сцен, ярко показана любовь двух молодых людей. Книга читается на одном дыхании.«Суд идёт» — роман, который достойно продолжает обширное семейство книг Ивана Дроздова, изданных в серии «Русский роман».

Абрам (Синявский Терц , Андрей Донатович Синявский , Иван Владимирович Дроздов , Иван Георгиевич Лазутин , Расул Гамзатович Гамзатов

Поэзия / Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Денис Крылов , Юлия Андреевна Мамочева , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия