Читаем Духовный путеуказатель полностью

Духовный путеуказатель

Мигель де Молинос

Католицизм18+
<p>Мигель де Молинос.</p><p>Духовный путеуказатель</p><p><strong>Предисловие редактора</strong></p>

«Духовный Путеуказатель» — главная работа известного испанского богослова, христианского (католического) мистика и учёного Мигеля де Молиноса, впервые изданная на испанском языке в 1675 году. В последующие годы была переведена на различные языки и выдержала несколько переизданий. С резкой критикой данной работы выступил орден Иезуитов (как позднее установили историки, под влиянием французского двора), и 18 июля 1685 года Мигель де Молинос был арестован, а 18 августа 1687 его взгляды были осуждены как еретические. В ноябре 1687 года сам Молинос был признан еретиком и приговорён к пожизненному заключению. В 1784 году «Духовный Путеуказатель» был издан в России известным масоном И. Лопухиным. Однако бо́льшая часть тиража была изъята. Более эта книга не переиздавалась.

Основная идея «Духовного Путеуказателя» — необходимость тотального религиозно-мистического опыта созерцания Бога. Таковое пассивное созерцание может быть достигнуто путём отказа от собственной воли, воспринимающейся как греховная, полного самоотречения. Это основная идея квиетизма, манифестом которого и стал «Духовный Путеуказатель». Несмотря на то, что сама работа пронизана духом христианства и предполагает соответствующую позицию мистика, вставшего на путь познания (созерцания) Бога, она имеет большое количество пересечений с мистическими практиками других направлений и до сих пор используется некоторыми магическими организациями и объединениями. Знакомство с «Духовным Путеуказателем» позволит интересующемуся оценить и сравнить собственный мистический опыт, критически оценить его, что немаловажно, особенно в самом начале такого рода практики.

Приведённый ниже текст печатается по изданию 1784 года (типография И. Лопухина)[1]. Перевод текста на современный русский язык выполнен Орденом Хранителей Смерти (ordenxc.org), отв. редактор Alister Garfield[2].

<p><strong>Духовный путеуказатель, служащий отвлечению души от чувственных вещей и её приведению внутренним путём к совершенному созерцанию и внутреннему миру</strong></p><p><strong>Предуведомление</strong></p><p><emphasis><strong>Искреннему читателю впервые издавший на свет эту книгу желает мира, которого беспокойный мир дать не может.</strong></emphasis></p>

Сии слова верны и истинны.

Отк. 22:6

Это верные и неоспоримые истины, которые богоблаженный и просвещённый автор, описывая в этом сочинении, рассеял с лучами Того, Кто есть Сияние славы вечного Отца. Сии слова верны и истинны, — сии слова Света и Жизни, которые будут неугасимою лампадой и горящею свечою тем, кто хочет ходить по прямому и безопасному пути Правды и Истины.

Ни честолюбие, ни суетная слава, ни любовь похвалы, — короче говоря, никакое человеческое побуждение или земное намерение не принимали участие ни в сочинении, ни в обнародовании этой книги. Только любовь чести Божьей и желание содействовать христианскому совершенству побудили сочинителя предпринять это дело, которое теперь и меня обязует воплотить сей труд в печати.

Когда автор только тем и занимался, что утешал и направлял несчётное множеством душ, которые привёл к нему Бог, без собственного его искания (ибо пребывал он в уединении и отлучении как главнейшей цели его устремлений), — тогда написал он этот Трактат с необыкновенной скоростью, и не по чьему другому наущению, как только [по наставлению] молитвы, не по иному чтению и способности к наукам, а только по внутреннему мученичеству, которое есть училище внутренней Премудрости; не по иной науке, как по зову сердца; не по другому какому-либо намерению, как следовать вечному совету, вдохновению и, так сказать, насильному побуждению и принуждению Божию.

Потому я усердно желал, чтобы эта книга предстала в свете дня для общей пользы и для руководства тех помилованных душ, которые прямой дорогой самоотречения стремятся к блаженной и тихой вершине совершенства тайного: о том настойчиво просил я автора, чтобы он дал мне её; не получив же, для этой цели я применил его духовного начальника, которому бы он не мог отказать и с тем, дабы потом, прочтя её, ко мне потом доставил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Западное христианство. Взгляд с Востока
Западное христианство. Взгляд с Востока

В чем отличие католического учения от православного? Откуда взялся Лютер? Как у англикан появилось женское священство? На эти и многие другие вопросы в своей книге отвечает профессор Московской духовной академии и семинарии протоиерей Максим Козлов.Это переработанное и дополненное издание классического учебника по сравнительному богословию, в котором рассматриваются догматические, канонические и церковно-практические особенности различных христианских конфессий. Речь идет о римском католицизме, протестантизме и его основных ветвях — лютеранстве, кальвинизме, англиканстве, а также некоторых вероучительных течениях, возникавших в странах Европы в эпоху Реформации и более поздний период.

Д. П. Огицкий , Козлов Максим

Католицизм / Православие / Религия, религиозная литература / Христианство