Читаем Дума иван-чая полностью

Ты, воздух, всё свое лазурь, лазурьо духоте, клонящей в сон меня.И яви ни в одном глазу.Мне трудно дышать тобою, лжецом таким.Но солнце ест глаза,словно оно — дымот иного огня,который будет гореть и уже горит.Оно наклоняет мой взгляд в предлежащий прах,словно оно — споткнуться страх,словно оно — стыд.1988

«Счастлив говорящий своему горю…»

Счастлив говорящий своему горю,раскрывая издалека объятья:подойди ко мне, мы с тобою братья,радостно рыданью твоему вторю.Сторонится мое и глаза прячет,а в мои не смотрит, будто их нету.Чем тебя я вижу? И нет ответа,только тех и слышит, кто и сам плачет.Сентябрь 1989

«Слабая какая перепонка делит…»

М.К.

Слабая какая перепонка делитразведенный спирт и теплый вечер,то гримасничает, то чепуху мелет.Чем же ей потом оправдаться? Нечем.Всё потом, потом — кто поставил в судьибедному сейчас невинное после?Стыд заискивает перед тем, что будет,будто чище спирт будет завтра розлит.Август 1990

У метро

— Посмотри, не мелькнуло ли дав как всегда опоздавших глазах?— Нет, там карий закат, иногда         светло-карий же страх.— Дай пройти ее тихим слезам,фразам, паузам, пережидай,как не тех, поднимавшихся там,         пропускал, пропускай.— Но пока оно не раздалосьи пока я не встретился с ним,от не тех, от молчанья, от слез         разве я отличим?— Оттого-то с нее не своди,словно с лестницы, пристальных глаз:не блеснет ли оно посреди         снизу хлынувших нас?— Ты как будто имеешь в виду,что и клятва клянется придтив сердце пообещавшей приду         около девяти.— Для меня и для медлящих клятвнету этого сердца милей:так прилежнее, жалобней взгляд:         с ними свидимся с ней.— Но привыкнув к навеки, к навек,им и жизнь проволынить не жаль:мил — не мил, что для них человек,         вздохи или печаль?— Ждать и жить — это только предлогдля отвода неведомо чьих,чтобы ты не спускать с нее мог         глаз невечных своих.Сентябрь 1990

О What is This Sound

(из Уистана Одена)

Перейти на страницу:

Все книги серии Премия Андрея Белого

Похожие книги

Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Денис Крылов , Юлия Андреевна Мамочева , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия