Читаем Думайте о последствиях! полностью

"Пришлось отключить половину потолочных светильников".

Почти полное предложение "П". Попробуйте прочитать полногласно. Поразитесь!

«Ведь и это будет заставлять делать, и это, ведь не пожалеет».

Это о девушке и постельных утехах, если кто не понял. Елена Петровна, возможно вас это удивит, но многие дамы делают это и это добровольно, и получают от этого немалое удовольствие.

"Партизаны и катакомбники, не сговариваясь, давно уже отказались от арабских цифр".

Достопочтенная автор, умножьте, пожалуйста, MLXX на XXI. Отнимите CXIX. Сколько, говорите, получилось?

О фактологии говорить смысла нет. Ислама автор не знает абсолютно (на фразе о запрете спорта у мусульман я долго смеялся и вспоминал небезызвестного Мохаммеда Али); в политике не разбирается; в архитектуре — разбирается не очень; в технике — очень. В смысле, очень не разбирается. Даже в описании столь благостного католицизма допущены ляпы. Что, разве католики тоже машут кадилами? Не знал, не знал...

Зато с деталями описаны шмотки, как и предполагалось. Правда, не джинсы, а детали спецодежды работников культа. Мне оно не очень интересно, а вам?

В общем, не самая удачная книга.

Елена Петровна, издатели, читатели, которые со мной несогласны!

Только ради бога, не обижайтесь. Я не пытаюсь оскорбить вас или вашу книгу. Я не призываю бросить ее в костер. Ваши мысли, ваши взгляды, выраженные на любом носителе — это ценность не только для вас, но и для всей нашей цивилизации. Пусть будет. Пусть остается памятником эпохи, носителем идей и фактов две тысячи пятого года.

Увы, слава скандальных авторов быстротечна.

Но вы ведь можете написать другую книгу! О религии в которой вы разбираетесь, например. О православии. О его значении в возрождении хоть страны, хоть всей нашей цивилизации. Спокойную, уравновешенную, нескандальную книгу.

А ислам... Да не надо его бояться! Вовсе не так страшен Аллах, каким вы его нарисовали.

10.10.05


Перейти на страницу:

Похожие книги

Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»

Это первая публикация русского перевода знаменитого «Комментария» В В Набокова к пушкинскому роману. Издание на английском языке увидело свет еще в 1964 г. и с тех пор неоднократно переиздавалось.Набоков выступает здесь как филолог и литературовед, человек огромной эрудиции, великолепный знаток быта и культуры пушкинской эпохи. Набоков-комментатор полон неожиданностей: он то язвительно-насмешлив, то восторженно-эмоционален, то рассудителен и предельно точен.В качестве приложения в книгу включены статьи Набокова «Абрам Ганнибал», «Заметки о просодии» и «Заметки переводчика». В книге представлено факсимильное воспроизведение прижизненного пушкинского издания «Евгения Онегина» (1837) с примечаниями самого поэта.Издание представляет интерес для специалистов — филологов, литературоведов, переводчиков, преподавателей, а также всех почитателей творчества Пушкина и Набокова.

Александр Сергеевич Пушкин , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Критика / Литературоведение / Документальное
Василь Быков: Книги и судьба
Василь Быков: Книги и судьба

Автор книги — профессор германо-славянской кафедры Университета Ватерлоо (Канада), президент Канадской Ассоциации Славистов, одна из основательниц (1989 г.) широко развернувшегося в Канаде Фонда помощи белорусским детям, пострадавшим от Чернобыльской катастрофы. Книга о Василе Быкове — ее пятая монография и одновременно первое вышедшее на Западе серьезное исследование творчества всемирно известного белорусского писателя. Написанная на английском языке и рассчитанная на западного читателя, книга получила множество положительных отзывов. Ободренная успехом, автор перевела ее на русский язык, переработала в расчете на читателя, ближе знакомого с творчеством В. Быкова и реалиями его произведений, а также дополнила издание полным текстом обширного интервью, взятого у писателя незадолго до его кончины.

Зина Гимпелевич

Биографии и Мемуары / Критика / Культурология / Образование и наука / Документальное