Читаем Dune полностью

Now, in this frozen time, Jessica chose a way to save the old Naib and send him as messenger. The way through the audience remained indelibly clear. How simple it was! They were buffoons with barricaded eyes, their shoulders held in positions of immovable defense. Each position upon the great floor could be seen as an atrophic collision from which dead flesh might slough away to reveal skeletons. Their bodies, their clothes, and their faces described individual hells—the insucked breast of concealed terrors, the glittering hook of a jewel become substitute armor; the mouths were judgments full of frightened absolutes, cathedral prisms of eyebrows showing lofty and religious sentiments which their loins denied.

Jessica sensed dissolution in the shaping forces loosed upon Arrakis. Al-Fali’s voice had been like a distrans in her soul, awakening a beast from the deepest part of her.

In an eyeblink Jessica moved from the adab into the universe of movement, but it was a different universe from the one which had commanded her attention only a second before.

Alia was starting to speak, but Jessica said: “Silence!” Then: “There are those who fear that I have returned without reservation to the Sisterhood. But since that day in the desert when the Fremen gave the gift of life to me and to my son, I have been Fremen!” And she lapsed into the old tongue which only those in this room who could profit by it would understand: “Onsar akhaka zeliman aw maslumen!” Support your brother in his time of need, whether he be just or unjust!

Her words had the desired effect, a subtle shifting of positions within the Chamber.

But Jessica raged on: “This Ghadhean al-Fali, an honest Fremen, comes here to tell me what others should have revealed to me. Let no one deny this! The ecological transformation has become a tempest out of control!”

Wordless confirmations could be seen throughout the room.

“And my daughter delights in this!” Jessica said. “Mektub al-mellah! You carve wounds upon my flesh and write there in salt! Why did the Atreides find a home here? Because the Mohalata was natural to us. To the Atreides, government was always a protective partnership: Mohalata, as the Fremen have always known it. Now look at her!” Jessica pointed at Alia. “She laughs alone at night in contemplation of her own evil! Spice production will fall to nothing, or at best a fraction of its former level! And when word of that gets out—”

“We’ll have a corner on the most priceless product in the universe!” Alia shouted.

“We’ll have a corner on hell!” Jessica raged.

And Alia lapsed into the most ancient Chakobsa, the Atreides private language with its difficult glottal stops and clicks: “Now, you know, mother! Did you think a granddaughter of Baron Harkonnen would not appreciate all of the lifetimes you crushed into my awareness before I was even born? When I raged against what you’d done to me, I had only to ask myself what the Baron would’ve done. And he answered! Understand me, Atreides bitch! He answered me!”

Jessica heard the venom and the confirmation of her guess. Abomination! Alia had been overwhelmed within, possessed by that cahueit of evil, the Baron Vladimir Harkonnen. The Baron himself spoke from her mouth now, uncaring of what was revealed. He wanted her to see his revenge, wanted her to know that he could not be cast out.

I’m supposed to remain here helpless in my knowledge, Jessica thought. With the thought, she launched herself onto the path the adab had revealed, shouting: “Fedaykin, follow me!”

It turned out there were six Fedaykin in the room, and five of them won through behind her.



















When I am weaker than you, I ask you for freedom because that is according to your principles; when I am stronger than you, I take away your freedom because that is according to my principles.

—WORDS OF AN ANCIENT PHILOSOPHER (ATTRIBUTED

BY HARQ AL-ADA TO ONE LOUIS VEUILLOT)










Leto leaned out the covert exit from the sietch, saw the bight of the cliff towering above his limited view. Late afternoon sunlight cast long shadows in the cliff’s vertical striations. A skeleton butterfly flew in and out of the shadows, its webbed wings a transparent lacery against the light. How delicate that butterfly was to exist here, he thought.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика