Читаем Dune полностью

“Of course, my Lord. You asked what they were shouting, though. It was ‘Mahdi!’ They directed the term at the young master. When they—”

“At Paul?”

“Yes, my Lord. They’ve a legend here, a prophecy, that a leader will come to them, child of a Bene Gesserit, to lead them to true freedom. It follows the familiar messiah pattern.”

“They think Paul is this…this….”

“They only hope, my Lord.” Hawat extended a filmclip capsule.

The Duke accepted it, thrust it into a pocket. “I’ll look at it later.”

“Certainly, my Lord.”

“Right now, I need time to…think.”

“Yes, my Lord.”

The Duke took a deep sighing breath, strode out the door. He turned to his right down the hall, began walking, hands behind his back, paying little attention to where he was. There were corridors and stairs and balconies and halls…people who saluted and stood aside for him.

In time he came back to the conference room, found it dark and Paul asleep on the table with a guard’s robe thrown over him and a ditty pack for a pillow. The Duke walked softly down the length of the room and onto the balcony overlooking the landing field. A guard at the corner of the balcony, recognizing the Duke by the dim reflection of lights from the field, snapped to attention.

“At ease,” the Duke murmured. He leaned against the cold metal of the balcony rail.

A predawn hush had come over the desert basin. He looked up. Straight overhead, the stars were a sequin shawl flung over blue-black. Low on the southern horizon, the night’s second moon peered through a thin dust haze—an unbelieving moon that looked at him with a cynical light.

As the Duke watched, the moon dipped beneath the Shield Wall cliffs, frosting them, and in the sudden intensity of darkness, he experienced a chill. He shivered.

Anger shot through him.

The Harkonnens have hindered and hounded and hunted me for the last time, he thought. They are dung heaps with village provost minds! Here I make my stand! And he thought with a touch of sadness: I must rule with eye and claw—as the hawk among lesser birds. Unconsciously, his hand brushed the hawk emblem on his tunic.

To the east, the night grew a faggot of luminous gray, then seashell opalescence that dimmed the stars. There came the long, bell-tolling movement of dawn striking across a broken horizon.

It was a scene of such beauty it caught all his attention.

Some things beggar likeness, he thought.

He had never imagined anything here could be as beautiful as that shattered red horizon and the purple and ochre cliffs. Beyond the landing field where the night’s faint dew had touched life into the hurried seeds of Arrakis, he saw great puddles of red blooms and, running through them, an articulate tread of violet…like giant footsteps.

“It’s a beautiful morning, Sire,” the guard said.

“Yes, it is.”

The Duke nodded, thinking: Perhaps this planet could grow on one. Perhaps it could become a good home for my son.

Then he saw the human figures moving into the flower fields, sweeping them with strange scythelike devices—dew gatherers. Water so precious here that even the dew must be collected.

And it could be a hideous place, the Duke thought.

There is probably no more terrible instant of enlightenment than the one in which you discover your father is a man—with human flesh.

—FROM “COLLECTED SAYINGS OF MUAD’DIB”

BY THE PRINCESS IRULAN

The Duke said: “Paul, I’m doing a hateful thing, but I must.” He stood beside the portable poison snooper that had been brought into the conference room for their breakfast. The thing’s sensor arms hung limply over the table, reminding Paul of some weird insect newly dead.

The Duke’s attention was directed out the windows at the landing field and its roiling of dust against the morning sky.

Paul had a viewer in front of him containing a short filmclip on Fremen religious practices. The clip had been compiled by one of Hawat’s experts and Paul found himself disturbed by the references to himself.

“Mahdi!”

“Lisan al-Gaib!”

He could close his eyes and recall the shouts of the crowds. So that is what they hope, he thought. And he remembered what the old Reverend Mother had said: Kwisatz Haderach. The memories touched his feelings of terrible purpose, shading this strange world with sensations of familiarity that he could not understand.

“A hateful thing,” the Duke said.

“What do you mean, sir?”

Leto turned, looked down at his son. “Because the Harkonnens think to trick me by making me distrust your mother. They don’t know that I’d sooner distrust myself.”

“I don’t understand, sir.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика